Literacy Development and Enhancement Across Orthographies and Cultures LITERACY STUDIES VOLUME 2 Series Editor: R. Malatesha Joshi, Texas A&M University,USA Editorial Board: Linnea Ehri, CUNY Graduate School, USA George Hynd, Purdue University, USA Richard Olson, University of Colorado, USA Pieter Reitsma, Vrije University Amsterdam, the Netherlands Rebecca Treiman, Washington University in St. Louis, USA Usha Goswami, University of Cambridge, UK Jane Oakhill, University of Sussex, Brighton, JK Philip Seymour, University of Dundee, UK Guinevere Eden, Georgetown University Medical Center, USA Catherine McBride Chang, Chinese University of Hong Kong, China While language defines humanity, literacy defines civilization. Understandably, illiteracy or difficulties in acquiring literacy skills have become a major concern of our technological society. A conservative estimate of the prevalence of literacy problems would put the figure at more than a billion people in the world. Because of the seriousness of the problem, research in literacy acquisition and its breakdown is pursued with enormous vigor and persistence by experts from diverse backgrounds such as cognitive psychology, neuroscience, linguistics and education. This, of course, has resulted in a plethora of data, and consequently it has become difficult to integrate this abundance of information into a coherent body because of the artificial barriers that exist among different professional specialties. The purpose of the proposed series is to bring together the available research studies into a coherent body of knowledge. Publications in this series are intended for use by educators, clinicians and research scientists in the above-mentioned specialties. Some of the titles suitable for the Series are: fMRI, brain imaging techniques and reading skills, orthography and literacy; and research based techniques for improving decoding, vocabulary, spelling, and comprehension skills. A complete list of titles published in this series can be viewed by going to the following URL: http://www.springer.com/series/7206 Dorit Aram Ofra Korat ● Editors Literacy Development and Enhancement Across Orthographies and Cultures Editors Dorit Aram Ofra Korat Constantiner School of Education School of Education Tel Aviv University Bar-Ilan University Tel Aviv Ramat Gan Israel Israel [email protected] [email protected] ISBN 978-1-4419-0833-9 e-ISBN 978-1-4419-0834-6 DOI 10.1007/978-1-4419-0834-6 Springer New York Dordrecht Heidelberg London Library of Congress Control Number: 2009940320 © Springer Science+Business Media, LLC 2010 All rights reserved. This work may not be translated or copied in whole or in part without the written permission of the publisher (Springer Science+Business Media, LLC, 233 Spring Street, New York, NY 10013, USA), except for brief excerpts in connection with reviews or scholarly analysis. Use in connection with any form of information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed is forbidden. The use in this publication of trade names, trademarks, service marks, and similar terms, even if they are not identified as such, is not to be taken as an expression of opinion as to whether or not they are subject to proprietary rights. Printed on acid-free paper Springer is part of Springer Science+Business Media (www.springer.com) Dedication This book is dedicated to Professor Iris Levin on her retirement. An internationally known and influential researcher, Professor Levin is a developmental psychologist at the School of Education, Tel Aviv University, Israel. She has studied early liter- acy for over 25 years and has published many studies in leading journals. She is one of the leaders in early literacy policy in Israel. Before beginning her work on literacy, Dr. Levin’s work focused on children’s growing physical concepts, particularly the concepts of time and speed, within Neo- Piagetian and Information Processing frameworks. In this domain, she published leading articles and edited a book with contributions by prominent researchers in cognitive development, collaborating with Robert Siegler and Friedrich Wilkening. Later, she turned to the development of early literacy and sociocultural factors that shape and enhance children’s progress in this domain. Dr. Levin focused on emergent writing and how writing initially grows from drawing. Her collaboration with Adriana Bus enriched this work. Levin also demonstrated the major role of letter knowledge in bridging oral and written words, and how it fuels early writing and initial steps of reading. This work grew in collaboration with Linnea Ehri. The study of early writing expanded to include analysis of parental mediation of writing to kindergartners and young elementary schoolchildren, and of ways to improve parental mediation. She demonstrated the significance of parents’ media- tion of writing in promoting their children’s literacy, and prescribed ways to improve this mediation. Storybook reading, another common parent–child joint activity believed to be central in promoting language and literacy, was compared to joint writing, showing differential effects on children’s development. This work grew in collaboration with Dorit Aram and Ofra Korat in Israel, and with Catherine McBride Chang in China and Liliana Tolchinsky in Spain, adding a cross-cultural aspect to this line of research. As an active participant in the Price Brody Initiative in Jaffa (a poor Jewish– Arab city), she initiated, developed, and implemented literacy enhancement projects. Within this initiative, she led a line of pioneering literacy interventions within the Jewish and the Arab communities. This work grew in collaboration with Dorit Aram, Elinor Saiegh Haddad, and Margalit Ziv. Iris Levin served on several national committees dealing with early education at large and with teaching of reading in Israel. She chaired the Levin Committee, v vi Dedication which developed a program for 3- to 6-year-olds in literacy and language. The Israeli Ministry of Education endorsed this program in 2007 as a national obliga- tory curriculum for preschoolers and kindergartners. In addition to her academic endeavors, Iris Levin has volunteered to assist the Clinical Unit of the School of Law at Tel Aviv University on issues of human rights related to education. Her work has focused on equal opportunity for education for the impoverished Bedouin population and on the humane portrayal of the gay– lesbian community in educational television targeting youth. Her partner in this work was the social activist and lawyer, Dori Spivak. Not only an outstanding scientist who has maintained the highest standards for research, Iris Levin is also an excellent and dedicated teacher who has nurtured many students, teachers, and researchers. She is a model to many as a researcher and as a human being. As her former students and her current colleagues, we are honored to edit this book and to dedicate it to her. About the Editors Dr. Dorit Aram is an Associate Professor and head of the Special Education Program in Tel Aviv University’s School of Education, Israel. Her research focuses on parent–child literacy interactions and their implications for early literacy and socioemotional development, in Hebrew and Arab communities. Addressing needs in special populations, her work examines these interactions in parent–child dyads of children with hearing loss, ADHD, and low socioeconomic background, and among precocious readers. Dr. Aram has conducted early interventions aimed at improving kindergarten and preschool teachers’ as well as parents’ mediation and children’s early literacy. Dr. Aram has been a board member of the Israel Literacy and Language Society from its inception and is now its president (in collaboration with Dr. Ofra Korat). Dr. Ofra Korat is an Associate Professor and the head of Early Childhood Program in the School of Education at Bar-Ilan University, Israel. Her research focuses on early literacy experience in school and family, with special attention to the role of parental beliefs on literacy development and education and parent–child interac- tions in facilitating literacy development. She implements this line of studies among diverse cultures in Israel, including Ethiopian and Arab families. She con- ducts intervention studies to facilitate literacy development among children at risk in language and literacy development. Her recent scholarly interests focus on the relationship between technology and literacy. Dr. Korat has been a board member of the Israel Literacy and Language Society from its inception and is now its presi- dent (in collaboration with Dr. Dorit Aram). vii Preface It has become increasingly clear that a country’s prosperity and cultural progress largely depend on its level of literacy. Consequently, literacy enhancement has become a public issue that interests readers across the world. Integrating innovative insights from different perspectives, this book promotes cross-fertilization of ideas and practices and explores how we might provide children with stable literacy foundations. For many years, the study of literacy development and enhancement was gener- ally based on English language learners. This picture has changed dramatically in the last two decades, and today we benefit from the intensive work of researchers from different countries and languages. Worldwide research increasingly highlights the role of early literacy in young children’s development and the increasing value of literacy in general development. Moreover, massive immigration around the world has increased the significance of studying bilingual literacy, acquisition of a second language, and foreign language learning. Researchers from different coun- tries and cultures have studied the relationships between their languages’ orthogra- phies and the acquisition of literacy. In the 16 chapters included in this book, we bring together studies and thoughts of researchers from eight countries across the world, focusing on literacy acquisition and advancement in Cantonese, Catalan, Chinese, Dutch, English, French, Hebrew, Kannada, Mandarin, Portuguese, and Spanish. The studies presented in this book employ a variety of quantitative and qualitative methodologies. Some of these are naturalistic, while others are experi- mental. All of them aim to present a reliable picture of the state of the art in the arena of literacy development and enhancement. The chapters in this book are grouped into four parts: (1) Literacy Development, (2) Promotion of Literacy at Home and in School, (3) Bilingualism – Acquiring a Second Spoken and Written Language, and (4) Beyond Literacy. Part 1 consists of five chapters focusing on Literacy Development. It includes analyses of acquisition of phonological awareness, print awareness, letter knowl- edge, spelling, and writing. The studies in this section refer to the significance of these skills in different orthographies. In Chap. 1, Anna Both-de Vries and Adriana Bus explore the role of name writing in children’s acquisition of alphabetic knowl- edge. The chapter presents a series of studies on early spelling in Dutch. The researchers assert that the first letter in their own name is the first letter that children ix x Preface write phonetically. They conclude that name writing functions as the stepping-stone to the alphabetic strategy. Chapter 2 by Sarah Robins and Rebecca Trieman also refers to the significance of children’s own names in informal early literacy experi- ences among English-speaking children. They investigate the informal learning of surface features of writing (what letters and words look like) and deeper features of written language (the fact that print symbolizes spoken language). They conclude that informal learning about the surface and deep features of writing begins at an early age, and it can help prepare children for the formal reading and writing instruction at school. Chapter 3 by Cláudia Cardoso-Martins and Marcela Fulanete Corrêa centers on the development of spelling skills among Brazilian Portuguese- speaking children. It explores the similarities in which English-, Hebrew-, and Portuguese-speaking children take advantage of their letter name knowledge to connect print to speech. The researchers conclude that Portuguese-speaking chil- dren rely on their letter names knowledge to spell words, and in this they resemble Hebrew- and English-speaking children. Chapter 4 by Mary Ann Evans and Jean Saint-Aubin focuses on the development of print awareness. Using eye tracking methods, the researchers examine where children are looking during shared read- ing. The results indicate that, during shared book reading, children engage in mini- mal exploration of the print, and that their parents rarely draw their attention to it. The researchers suggest that print awareness may be developed by activities in which adults teach children to print letters and words and to learn letters and sounds as they take part in shared book reading. Although Hebrew letter names have been claimed to be less useful in supporting children’s literacy acquisition, in Chap. 5, Iris Levin presents two studies that assessed the impact of the nature of Hebrew letter names on children’s letter naming, letter writing, and first letter isolation. Hebrew letter names (e.g., gimel for /g/) are longer than English letter names (di for /d/), and, unlike English, they incorporate sounds that are not relevant to the focal letter sound. Despite this, Levin found that they are highly effective cues in helping children to report, spell, and sound out letters within a word. The author concludes that letter names in Hebrew are more effective than in English. The fact that Hebrew letter names are relatively long does not limit their usefulness in pro- moting children’s early literacy acquisition. Levin suggests that these results can be explained by the cacophonic nature of Hebrew letter names and the greater length of full name cues in Hebrew. Part 2, Promotion of Literacy at Home and in School, examines the sociocultural context of literacy acquisition. This section includes studies of storybook reading, parental beliefs about literacy practices, the influence of schooling practices, and the efficiency of literacy interventions. First, in Chap. 6, Susan Sonnenschein, Linda Baker, and Robert Serpell describe a 5-year longitudinal investigation of children’s literacy development in a sociocultural context. They provide the readers with an overview of cultural and environmental factors that are central to children’s literacy development at home. This chapter studies parental beliefs, focusing on low- and middle-income families. The authors conclude that parental beliefs and children’s home experiences make a significant difference in children’s literacy development. Although low- and middle-income children had different home
Description: