ebook img

Leo Tolstoy and the Alibi of Narrative PDF

305 Pages·2011·17.15 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Leo Tolstoy and the Alibi of Narrative

Leo Tolstoy and the Alibi of Narrative Russian Literature and Thought gary saul morson, series editor L T eo oLsToy and The a n Libi of arraTive Justin Weir New Haven & London Copyright © 2011 by Justin Weir. All rights reserved. This book may not be reproduced, in whole or in part, including illustrations, in any form (beyond that copying permitted by Sections 107 and 108 of the U.S. Copyright Law and except by reviewers for the public press), without written permission from the publishers. Yale University Press books may be purchased in quantity for educational, business, or promotional use. For information, please e-mail [email protected] (U.S. office) or [email protected] (U.K. office). Set in Electra and Trajan types by IDS Infotech Ltd., Chandigarh, India. Printed in the United States of America. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Weir, Justin. Leo Tolstoy and the alibi of narrative / Justin Weir. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-300-15384-2 (pbk. : alk. paper) 1. Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910--Criticism and interpretation. I. Title. PG3410.W35 2011 891.73’3--dc22 2010024722 A catalogue record for this book is available from the British Library. This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (Permanence of Paper). 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ConTenTs Acknowledgments vii Introduction 1 part i tolstoy’s narrative alibi 9 1 Guilty Stories 11 2 An Author of Absence 34 part ii legitimate lives 51 3 Legitimate Fictions and Narrative Diversions 53 4 Soldiers’ Stories 68 part iii authentic lives 95 5 Family Histories 97 6 The Recovery of Childhood 109 part iv a language of love 121 7 The World as Love and Representation 123 8 Anna Incommunicada 135 vi Contents part v suspicious stories 147 9 The Poetics of Romantic Betrayal 149 10 After Love and Language 166 part vi the death of an author 179 11 The Role of Violence in Art 181 12 On Tolstoy’s Authorship 215 Notes 231 Index 275 aCknowLedgmenTs Research for this book was completed with assistance and funding from a Mellon Postdoctoral Fellowship at Northwestern University, the Senior Faculty Research Fund of the Davis Center for Russian and Eurasian Studies at Harvard University, the Davis Center’s John F. Cogan Fund for Faculty Research in Russian Studies, and the Dean’s Fund for Faculty Research at Harvard University. Portions of chapter 8 first appeared as “Anna Incommunicada: Language and Consciousness in Anna Karenina” (Tolstoy Studies Journal 8 [1997]): 99–111. An earlier version of part of chapter 10 appeared in Russian as “Tema liubvi v pozdnoj proze Tolstogo” (The Theme of Love in the Late Prose of Tolstoy), in Lev Tolstoy i mirovaia literatura: Materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferen- tsii, ed. Galina Alekseeva and Nikolai Sviridov (Tula: Izdatel’skii Dom “Yasnaya Polyana,” 2007), 63–70. Passages in chapters 2 and 8 were published as “Tolstoy Sees the Truth but Waits: The Consequences of Aesthetic Vision in Anna Karenina,” in Approaches to Teaching Tolstoy’s “Anna Karenina,” ed. Liza Knapp and Amy Mandelker (New York: Modern Language Association, 2003), 173–79. And chapter 11 contains work published as “Tolstoy’s The Realm of Darkness and Violence,” in Anniversary Essays on Tolstoy, ed. Donna Tussing Orwin (Cambridge: Cambridge University Press, 2010). I want to thank first and foremost Gary Jahn, who introduced me to Tolstoy over twenty years ago and advised my senior thesis on Tolstoy’s “Death of Ivan Ilyich” and his essay On Life. Few intellectual experiences have had such a profound and lasting effect on me. Gary Saul Morson and Andrew Wachtel have been influential teachers, advisers, and sources of inspiration. Saul Morson’s unique and sometimes provocative work has definitively shaped my view of Tolstoy, and he has helped me at every stage of this book. vii viii Acknowledgments I am very grateful to Harvard colleagues Jonathan Bolton, Svetlana Boym, Patricia Chaput, Michael Flier, George Grabowicz, John Malmstad, Joanna Nizynska, and especially Julie Buckler, Stephanie Sandler, and William Mills Todd, III, who offered help in ways big and small, from reading and comment- ing on my manuscript to providing teaching and leave opportunities that helped me to complete my work. Tim Langen has been one of my most important interlocutors and collabo- rators. I would have never finished the book without his help. I am also in debt to Caryl Emerson, who has generously read my work on Tolstoy for many years. And many thanks to Galina Alekseeva, Vladimir Alexandrov, Michael Denner, Nina Gourianova, Peter Thomas, Liza Knapp, Ronald LeBlanc, Amy Mandelker, Robin Feuer Miller, Donna Orwin, David Sloane, and Paul J. Weir for reading and commenting on parts of my manuscript, answering questions, or providing help with different aspects of the book as it has taken shape. I appreciate, too, Andrew Frisardi’s wonderful copyediting, the excellent advice from my anonymous readers for Yale University Press, and the assistance of my editor, Alison MacKeen. Alexander Gontchar, Ian Chesley, and Richard Freeman contributed crucial assistance in gathering and organizing materials for me. In spite of the time I spent studying Tolstoy’s increasingly dismal views on romance, my own happy family grew significantly while I wrote this book. I dedicate it to my wife, Joy, and our children, Fiona, David, and Daniel. inTroduCTion When Tolstoy states dramatically in his aesthetic treatise What Is Art? that “the interpretation of works of art by words only indicates that the interpreter is himself incapable of feeling the infection of art,”1 one forgets, for just a moment, that Tolstoy himself is using words to tell us how to understand art. For me, the exploration of this kind of mild contradiction is part of what makes reading Tolstoy enjoyable. Sometimes the contradiction is really nothing more than the thematic chiaroscuro of a story, as when Tolstoy celebrates fidelity in vivid stories of adultery, or cherishes the innocence of childhood by repeatedly dwell- ing on its loss. At other times, the contradiction may be more fundamental to Tolstoy’s aesthetics, as when he seems to suggest that language both is and is not adequate for conveying an author’s meaning. I use the term narrative alibi in this study to describe how Tolstoy creates a model of authorship out of these more fundamental contradictions. A narrative alibi works in two ways. In the simplest sense, it can be a story that exculpates, removes blame or transfers responsibility. Many of Tolstoy’s late stories rely on this kind of narrative, as they explain away the author’s immoral youth and minimize his early literary career by telescoping the author’s progress toward eventual religious conversion. Tolstoy’s Confession (1879–82) describes the author’s earlier dissolute life, crisis, and ultimate religious conversion, and it exemplifies this first sense of narrative alibi. Works such as “Father Sergius” and Resurrection also conform to this sense of narrative alibi, because their plots describe lives wasted early in the pursuit of pleasure and fame but later recuper- ated by moral reflection and action. These stories are redemptive, and we are meant to see that Tolstoy’s very authorship of them is redemptive as well. In What Is Art? he claims his own aesthetic taste was “perverted” by his aristocratic upbringing, relegates his past work to the category of “bad art,” and commits 1

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.