ebook img

Le Dictionnaire de Rampa PDF

635 Pages·2013·3.1 MB·French
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Le Dictionnaire de Rampa

T. LOBSANG RAMPA T. LOBSANG RAMPA LE DICTIONNAIRE DE RAMPA ou LA SAGESSE DES ANCIENS WISDOM OF THE ANCIENTS (Texte en édition intégrale, (Complete edition, 24/08/2013) 24/08/2013) Le Dictionnaire de Rampa (La Wisdom of the Ancients - (Originally Sagesse des Anciens) - (1965) le published in 1965) the second of two deuxième de deux livres self training books into metaphysics. d’entraînement autonome en In this book Lobsang explains the métaphysique. Dans ce livre, Lobsang meaning of many occult words in an donne la signification de nombreux understandable format for Western termes occultes dans un format People. More exercises on breathing, compréhensible pour les occidentaux. stones, diets and why you shouldn't Il ajoute un supplément sur la exercise. 1/635 respiration, un sur les pierres précieuses, sur la nourriture et nous explique le danger des exercices irréfléchis. Mieux vaut allumer une chandelle It is better to light a candle than to curse the darkness. que maudire l’obscurité. 2/635 À To Lady Ku’ei The Lady Ku’ei qui m’a appris who taught me beaucoup de mots many en langue de Chat Siamois Siamese Cat words et qui m’a toujours encouragé ! and always encouraged me ! TABLE DES MATIÈRES Table of CONTENTS NOTE DE LA TRADUCTRICE CE QU’IL EN EST DE CE LIVRE WHAT THIS BOOK IS DE A À Z From A to Z SUPPLÉMENT ‘A’ : LA Breathing (Supplement 'A') RESPIRATION SUPPLÉMENT ‘B’ : LES PIERRES Stones (Supplement 'B') 3/635 SUPPLÉMENT ‘C’ : L’ALIMENTA Diet (Supplement 'C') TION SUPPLÉMENT ‘D’ : RAISON POUR Why you should NOT exercise LAQUELLE VOUS NE DEVRIEZ (Supplement 'D') PAS VOUS ENTRAINER SERVICE D’ENTRAIDE POUR LES “KINDNESS TO PUBLISHERS” ÉDITEURS DEPARTMENT NOTE DE LA TRADUCTRICE ‘Le Dictionnaire de Rampa’ vient compléter le livre intitulé ‘Vous, pour toujours’ et, tout comme pour ce dernier, n’a malheureusement pas été traduit dans son intégralité ; loin de là ! De plus, comme ce second livre se veut un ‘dictionnaire’, j’avoue avoir été choquée de découvrir des ‘résumés’ des explications données 4/635 pour chaque mot. Vous trouverez donc, dans cette retraduction complète, INTÉGRALE, du ‘Dictionnaire de Rampa’, non pas des phrases bien tournées, et encore moins des ‘résumés’, mais la traduction le plus près possible du ‘mot’ employé dans l’original anglais, par le Dr Rampa. Pour citer ce dernier dans son livre ‘Vous, pour toujours’ en parlant de celui-ci — ‘Le Dictionnaire de Rampa’ : ‘Je considère ce second livre comme essentiel à une compréhension complète et plus profitable de celui-ci, le premier des deux’. Sur ce, je vous souhaite ‘Bonne Découverte’ ! 5/635 CE QU’IL EN EST DE CE LIVRE WHAT THIS BOOK IS Tant de gens aiment les grands mots. Such a lot of people like to have big Tant de gens embrouillent tout quand words. Such a lot of people mess up ils se lancent dans les Grands Mots. the whole thing when they go in for Big Words. J’aime les petits mots. C’est tellement I like small words. It is so much easier plus facile de dire ce qu’on veut dire to say what one means with small avec des petits mots. Après tout, si on words. After all, if we are going to lit un livre en anglais, ou en espagnol, read a book in English, or Spanish, we on n’a normalement pas besoin de do not normally need Sanskrit or mots sanskrits, hindoustanis ou Hindustani or Chinese words. chinois. Toutefois, certaines personnes However, some people like Big aiment les Grands Mots. Words. Ceci est une honnête tentative de vous This is an honest attempt to give you a donner un Dictionnaire de certains Dictionary of certain words, and to go mots, et d’entrer ensuite dans les into some detail about the meanings. In détails sur leurs significations. Dans some instances the meaning could well 6/635 certains cas, la signification pourrait constitute a monograph. bien constituer une monographie. Une monographie ? Monograph ? MONOGRAPH ? What MONOGRAPHIE ? Qu’est-ce qu’une is a monograph ? A short essay on one monographie ? Eh bien, c’est un court subject will explain it. essai sur un seul sujet. Mais poursuivons avec notre petit But let us get on with our little Dictionnaire puisque c’est lui qui nous Dictionary because that is what you intéresse. will be interested in. I thought that first of all I should say — Just A Word ! Et commençons par la lettre A, car je We will start with the letter A. I cannot n’en ai pas trouvé qui la précédât ! Le think of any which comes before, so premier mot est donc : the first word is : DE A À Z A A ABHINIVESHA : Ceci indique la ABHINIVESHA : This indicates 7/635 possessivité limitée à l’amour de la possessiveness restricted to a love of vie sur Terre. Il s’agit d’un life on Earth. It is an attachment to the attachement aux choses de la vie et things of life and a fear of death une peur de la mort à cause de la perte because of the loss of possessions des biens que cela va entraîner. Les which that will bring. Misers love their avares aiment leur argent et ils money, and they fear death because craignent la mort parce qu’elle va les death will part them from their money. séparer de leur argent. À ceux qui To those who suffer from this souffrent de ce mal, je dirai que particular complaint I will say that no personne n’est encore parvenu à rien one has yet succeeded in taking even a emporter, ne fût-ce qu’un centime, penny into the next life ! dans la prochaine vie ! ABSTINENCES : Nous devons nous ABSTINENCES : We have to abstenir, nous retenir de faire certaines abstain, or refrain from doing, certain choses si nous voulons progresser sur things if we are to progress on the road la voie de la spiritualité. Nous devons to spirituality. We must refrain or nous retenir ou nous abstenir de nuire abstain from injuring others ; we must à autrui ; nous devons nous abstenir de refrain from telling lies. Theft — we 8/635 dire des mensonges. Le vol — nous must avoid theft because it is altering devons éviter le vol parce qu’il the material balance of another person modifie l’équilibre matériel d’une if we steal from them. Sensuality ? autre personne si nous la volons. La That is an impure form of sex, and sensualité ? C’est une forme impure while pure sex can elevate one, de la sexualité, et alors que la sensuality can ruin one spiritually as sexualité pure peut élever une well as financially ! personne, la sensualité peut la ruiner spirituellement aussi bien que financièrement ! La cupidité est une chose dont nous ne Greed is a thing of which we should devons pas nous rendre coupables. not be guilty. Mankind is lent money L’Homme se voit prêter de l’argent ou or abilities in order that we may help des talents afin de pouvoir venir en others. If we are greedy and refuse to aide aux autres. Si nous sommes help in case of genuine need, then we avides et refusons d’aider en cas de may be sure that help will be refused réel besoin, nous pouvons alors être us in time of need. certains que l’aide nous sera refusée 9/635 quand nous serons dans le besoin à notre tour. Si on peut observer les Cinq If one can honour the Five Abstinences Abstinences — abstention de nuire — abstention from injuring others, aux autres, abstention de mensonge, abstention from lies, abstention from abstention de vol, abstention de theft, abstention from sensuality, and sensualité, et abstention d’avidité, on abstention from greed, then one can be peut alors être en paix avec le monde, at peace with the world, although it bien qu’il ne s’ensuive pas que le does not follow that the world can be monde soit en paix avec nous. at peace with one. ACHAMANA : C’est un rite pratiqué ACHAMANA : This is a rite practiced par ceux de la croyance hindoue. C’est by those of the Hindu belief. It is a rite un rite par lequel un croyant se purifie in which a worshipper purifies himself en pensant à des choses pures tout en by thinking of pure things while prenant de petites gorgées d’eau qu’il sipping water and sprinkling water asperge ensuite autour de lui. À around him. In some ways it is similar certains égards, c’est semblable à to the sprinkling of water during a l’aspersion d’eau bénite durant une Christian ceremony. The Hindu, 10/635

Description:
Wisdom of the Ancients - (Originally published in de découvrir des. 'résumés' des explications données intéresse. But let us get on with our little .. you, and it disappears from your sight, you have Le Document Akashique va au-delà The Akashic Record goes beyond that one's personal God.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.