LA GUÍA DE TURISMO PREMIUM DE LA ARGENTINA ARGENTINA PREMIUM TRAVEL GUIDE E W stamos convencidos que el Turismo es la mejor herramienta para generar ingresos genuinos y crear nuevos e are convinced that Tourism is the best tool for the generation of genuine income and the creation puestos de trabajo. En esta etapa pondremos foco con igual cuidado y profesionalismo en el desarrollo de of new jobs. At this stage we will focus with equal care and professionalism on the development of nuestro turismo interno y del receptivo internacional, procurando un crecimiento armónico y sostenido our domestic tourism as well as our inbound tourism, fostering a steady and harmonious growth in de nuestra oferta. the services we offer. La única constante hoy en nuestras vidas es el cambio y estamos en permanente evolución, donde la tecnología es The only constant in our lives today is change. We are permanently evolving - technology is a clear example of un claro ejemplo. El turismo no está ajeno a ello y precisamente el nuevo plan de Marketing Turístico Internacional this - and tourism cannot be indifferent to innovation. Our new International Tourism Marketing plan ConectAr Conect.Ar 2012-2015 es la adaptación al cambio. 2012-2015 is adaptation to change. El inprotur busca posicionar a la Argentina como destino líder de la oferta turística de Latinoamérica. Esto inprotur seeks to place Argentina as a leading tourist destination in Latin America. Our aim requires thorough requiere de un trabajo minucioso y de máxima entrega en mercados con los cuales venimos trabajando y a su vez, and meticulous work in the markets where we are already operating as well the exploration of new areas in order seguir incorporando nuevas acciones exploratorias, a fin de generar mayor atracción a nivel mundial y descubrir to attract more visitors from abroad and discover new touristic possibilities. nuevas posibilidades. Argentina boasts many special features which have become renowned around the world thanks to the accounts of La Argentina tiene muchas particularidades que han recorrido el mundo en boca de sus visitantes. La personalidad the visitors who have been here. The outgoing nature of its people, who are friendly, fun and effusive; the typical desenvuelta de su gente, amigable, divertida y efusiva; la gastronomía típica que va desde el “asado” hasta el gastronomy, which ranges from our “asado” to our “mate”, without omitting our regional dishes and “dulce de “mate”, pasando por los platos regionales y el “dulce de leche”; las danzas tradicionales como el tango, baile de leche”; the traditional dances, like the tango, which is danced in pairs to a 2/4 rhythm and was born in Buenos parejas a un ritmo de 2 x 4 que nace en Buenos Aires en el siglo xix y hoy es difundido internacionalmente, ó el Aires in the 18th century and has now spread all around the world, or our folk dances, with their different regional folklore, con las diferentes formas coreográficas que adopta en cada región; la pasión por el fútbol y el fanatismo choreographies; our passion for football and the fanaticism of the supporters of the various clubs and players, por sus principales clubes y jugadores, y, cómo no, la personalidad que cada región en particular supo mantener besides the personality which each region has retained over the years. y afianzar con el pasar de los años. The enormous range of activities on offer and the fact that tourists can visit Argentina all year round make Argentina La diversidad y la posibilidad de realizar turismo durante todos los días del año es una de las características an ideal destination. This is due to its outstanding geography which stretches from the subtropical jungle in the far diferenciales de la Argentina, fruto de una geografía singular que se despliega desde la selva subtropical en su north to the freezing Antarctic at its southernmost point. extremo norte, hasta la gélida Antártida en su punto más austral. Argentina has so much to offer and to continue inspiring wonder in its visitors, but instead of telling you about Argentina tiene mucho para ofrecer y seguir sorprendiendo a los visitantes, pero más que contarlo es necesario it, you must experience it. We invite you to take a global tour of our country in these pages of the third edition of vivirlo. Los invitamos a dar un paseo global por nuestro país en las próximas páginas de la tercera edición de Leisure Guide, the Premium Tourist Guide of Argentina. Leisure Guide, La Guía de Turismo Premium de Argentina. Carlos Enrique Meyer Carlos Enrique Meyer Minister for Tourism of Argentina Ministro de Turismo de la Nación President of inprotur Presidente del inprotur T L A ISSOT UXURY UTOMÁTICO Elegido por Tony Parker – Jugador de Baloncesto Una pieza excepcional y atemporal con el revolucionario movimiento de cronómetro certificado Powermatic 80 que ofrece 80 horas de reserva de marcha, caja de acero inoxidable con fondo transparente y hermético hasta 5 bares (50 m / 165 pies). IN TOUCH WITH YOUR TIME Contáctenos en www.tissot.ch Style Watch: Galerías Pacífico, Abasto - Alcorta - Alto Palermo - Dot - Unicenter - Plaza Oeste Origen: Suiza. Importador y distribuidor exclusivo Southamerican Trendy Galerias-Tissot-libro.indd 2-3 13/08/2013 11:42:35 swatch stores: Alto Palermo - Dot Baires - Galerías Pacífico - Paseo Alcorta - Casa del Angel, Sucre 2115 - Portal Palermo - Recoleta Mall - Tortugas Open Mall - Unicenter - Alto Rosario - Palmares Open Mall, Mendoza - Patio Olmos, Córdoba. STyle WATCh: Abasto - Alto Palermo - Dot Baires - el Solar - Galerías Pacífico - Paseo Alcorta - Plaza Oeste - Tortugas Open Mall - Unicenter - Villa Cabrera, Córdoba - Falabella: Florida 202, Dot Baires, Unicenter - PReMiUM OUTleT Gurruchaga 888, Cap Fed. Origen: Suiza. importador y distribuidor exclusivo Southamerican Trendy Índice index 18 118 Argentinaa Cuyop los must feel 120 the must 20 experience 126 ruta 4o y ruta atlántica live 134 highway 4o and the atlantic route 26 taste 142 ruta del vino y ruta histórica wine rute and historic route 27 regiones 148 regions 28 conceptos Litorall concepts 29 feel 150 experience 158 live 166 40 taste 172 Buenos Aires 178 feel 42 experience 70 Nortes live 76 feel 180 taste 84 experience 188 live 196 taste 204 90 210 Córdobaa �atagonia feel 92 feel 212 experience 98 experience 224 live 106 live 238 taste 112 taste 252
Description: