ebook img

Greek Government Gazette: Part 1, 2006 no. 97 PDF

2006·0.25 MB·Greek
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Greek Government Gazette: Part 1, 2006 no. 97

945 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 97 15 Μαΐου 2006 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Committee on Road Transport was held in Athens, on 17 – 18 November 2005. Αριθμ. Φ.0544/Μ.5871/ΑΣ.326) The Hellenic Delegation was headed by Mr. Demetrios «Έγκριση του Πρωτοκόλλου της Συνάντησης της Μικτής Grammatikopoulos, Director in the Passenger Transport Ελληνο − Γεωργιανής Επιτροπής Οδικών Μεταφορών» Directorate of the Ministry of Transport and Communica− (Αθήνα, 17−18 Νοεμβρίου 2005). tions of the Hellenic Republic. The Georgian Delegation was headed by Mr. Alexan− ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ der Chkhikvadze, Chairman of the Administration of Road ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ − ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Transport of Georgia. Έχοντας υπόψη: The lists of the Hellenic and Georgian Delegations are 1. Τις διατάξεις της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης attached as Annex I and II to this Protocol. της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Γεωρ− The Georgian delegation was welcomed by Mrs. Evagelia γίας σε σχέση με τις διεθνείς οδικές μεταφορές επιβατών Tsaga, General Director of Transport in the Ministry of και εμπορευμάτων που υπογράφηκε στην Τιφλίδα, στις 10 Transport & Communications. Απριλίου 1997 και κυρώθηκε με τον υπ’ αριθμ. 2597/1998 νόμο The following agenda was agreed by the delegations: που δημοσιεύθηκε στο υπ’ αριθμ. 65 Φύλλο Εφημερίδος της 1. Road Transport of goods Κυβερνήσεως, Τεύχος Α΄, της 24ης Μαρτίου 1998. 2. Road Transport of Passengers 2. Το άρθρο δεύτερο του ως άνω κυρωτικού νόμου σύμ− 3. Miscellaneous φωνα με το οποίο τα σε εκτέλεση της Συμφωνίας αυτής With a view of further enhancing the Hellenic– Georgian Πρωτόκολλα−Πρακτικά που καταρτίζονται από τη Μεικτή mutual cooperation in the transport field, the two Sides Επιτροπή του άρθρου 21 αυτής, εγκρίνονται με Κοινή held fruitful discussions on all issues of common interest Πράξη των αρμοδίων κατά περίπτωση Υπουργών. and reached the following conclusions: 3. Τις διατάξεις του άρθρου 90 της Κωδικοποίησης 1. Road Transport of Goods της νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά όργανα (π.δ. 63 − ΦΕΚ 98/Α/22.4.2005). The two Sides exchanged information regarding the 4. Το γεγονός ότι εκ της εφαρμογής των διατάξεων recently performed bilateral and transit road transport of του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου ουδεμία δαπάνη προκα− goods, between and through their territories. λείται σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού πλέον Both Sides agreed to maintain the existing quota to 500 αυτής που προκύπτει από τις βασικές διατάξεις της permits for bilateral and transit transportation of goods that Συμφωνίας και που είχε εκτιμηθεί στην Έκθεση του would be annually exchanged between the competent Γενικού Λογιστηρίου του Κράτους. authorities of the two countries. 5. Το περιεχόμενο του υπό έγκριση Πρωτοκόλλου, The Georgian Side requested for timely exchange of the αποφασίζουμε: quota of permits for the year 2006. In reply the Greek Side Εγκρίνουμε ως έχει και στο σύνολό του το Πρωτό− handed the total amount of permits to the Georgian Side and κολλο της Συνάντησης της Μικτής Ελληνο−Γεωργιανής the Georgian Side informed the Greek Side that they would Επιτροπής Οδικών Μεταφορών, που υπογράφηκε στην hand over the agreed quota of permits to the Greek Embassy in Tbilisi during the first week of December 2005. Αθήνα, στις 18 Νοεμβρίου 2005, το κείμενο του οποίου The Georgian Side informed the Greek Side on the re− σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση cent reforms in the Georgian legislation, their fight against στην ελληνική έχει ως εξής: corruption and their ambition to join the E.U. in the future. In PROTOCOL this light the Georgian Side requested for the arrangement OF THE MEETING OF THE of a meeting in the year 2006 between hauliers of both JOINT HELLENIC−GEORGIΑN COMMITTEE countries in order the Greek hauliers to provide technical ON ROAD TRANSPORT assistance, regarding the Greek as well as the E.U. trans− Athens, 17–18.11.2005 port legislation, to these of Georgia. The representative The Meeting of the Joint Hellenic – Georgian Transport of Greek hauliers consented to such request and the 946 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) representatives of both Sides undertook to hold the cor− stance of a Greek expert in the field of technical inspec− respondence for the arrangement of the said meeting. tion of vehicles. The Greek Side stated in response that in 2. Road Transport of Passengers Greece the technical inspection is carried out by regional authorities and not by the central Ministry of Transport The two Sides presented the current situation in the field and Communications. Moreover the Greek Side provided of the regular transport of passengers. the Georgian Side with a complete set of Greek and E.U. Both Sides agreed to liberalise the operation of regular transport legislation. bus services between the two countries. In this light the The Georgian Side pointed out the long duration of the two Sides agreed that there should be no restrictions as procedures for issuing visas for professional drivers by the regards to the number of transport companies of both competent Greek authorities. The Greek Side stressed that countries that operate the existing regular bus service the procedures of issuing visas is in accordance with E.U. between Greece and Georgia, as well as to the number legislation. However the Greek Side undertook to convey of weekly itineraries performed by each carrier. Moreover the Georgian remark to the competent Greek Ministry of both Sides agreed to examine in a positive way every Foreign Affairs for consideration. future request for the establishment of any other regular The Georgian Side following a question posed by the service between the two countries, through correspond− Greek Side stated that the Georgian Parliament is about ence. to ratify the AETR European Agreement soon. Both Sides agreed that a carrier registered in the terri− The Meeting of the Joint Hellenic – Georgian Transport tory of one Contracting Party should decide for the terms Committee was held in a friendly atmosphere depending of operation of the regular bus services between the two countries such as the issue of cooperation with carrier of upon mutual understanding and fruitful cooperation. the other Contracting Party. The Georgian Side invited the Greek Side in Tbilisi for The two Sides agreed for the prompt processing of the the next Meeting of the Joint Georgian – Hellenic Transport applications of carriers for the operation of the regular bus Committee in 2006. services between Greece and Georgia and the issuance This Protocol was done in Athens on the 18th of Novem− of the corresponding authorisations within a two−month ber 2005 in two original copies in the English language. period, at the latest, from the date of receipt of the applica− For the Delegation For the Delegation tions. In this light both Sides agreed to inform each other of the Hellenic Republic of Georgia by fax regarding the completion of the procedure for the issuance of the authorisations for regular bus services. Mr. Demetrios Grammatikopoulos Mr. Alexander Chkhikvadze Moreover the Greek Side requested for the timely Director in the Passenger Chairman processing of applications of Greek carriers for authori− Transport Directorate Administration of sations for the transit passage of the Georgian territory. Ministry of Transport & Road Transport Communications Both Sides agreed to start the procedure for the issu− ance of authorisations for regular bus services right upon the signing of this Protocol. ANNEX I The Greek Side posed the matter of illegal immigration, The Greek Delegation facilitated by some Georgian carriers, and requested for the assistance of the Georgian Side. The Georgian Side 1. Demetrios Director in the Passenger admitted the existence of this problem and informed the Grammatikopoulos Transport Directorate Greek Side that due to the lack of information they are Head of Delegation not able to impose sanctions to Georgian carriers. The Georgian Side requested for information in written form 2. T riantafyllos Director in the Freight Transport about all the relevant incidents involving Georgian carri− Papatriantafyllou Directorate ers and the Greek Side agreed to provide this piece of 3. Nikolaos Nolis Long Distance Transport Division information in due time, through correspondence. Passenger Transport Directorate The two Sides agreed that the buses operating regular 4. Sokratis Ioannidis Head of Road Transport Division bus services should not be subject to structural conver− Freight Transport Directorate sions in order to be used for the facilitation of illegal im− 5. Argiro Neamonitaki Road Transport Division migration. In this light the two Sides agreed to intensify Freight Transport Directorate their controls to buses operating regular bus services in order to diminish the said phenomenon (facilitation of il− 6. Sofia Dasoula Long Distance Transport Division legal immigration). Passenger Transport Directorate The Georgian Side repeated their request, as previously 7. Athanassios Representative of the Association expressed for goods transportation, for the arrangement Xilogiannis of Hellenic Hauliers (OFAE) of a meeting of carriers of both countries in the year 8. Georgios Tsopanas General Secretary of the General 2006. The representatives of the Greek Ministry and the Pan−Hellenic Coach Association Administration of Road Transport of Georgia undertook to (GPOP) prepare the arrangement of such meeting. 9. Michael Pezikoglou Representative of the Tousism 3. Miscellaneous Association of Northern Greece The Georgian Side requested from the Greek Side (OTOBE) technical assistance concerning the Greek and the E.U. 10. Konstantina SarantiInterpreter transport legislation in general and especially the assi− ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 947 ANNEX II αδειών στη Γεωργιανή Πλευρά και η Γεωργιανή Πλευρά πληροφόρησε την Ελληνική Πλευρά ότι θα παρέδιδε τη The Georgian Delegation συμφωνηθείσα ποσόστωση των αδειών στην Ελληνική 1. Alexander Chkhikvadze Chairman in the Administration Πρεσβεία στην Τιφλίδα κατά την διάρκεια της πρώτης of Road Transport εβδομάδας του Δεκεμβρίου 2005. Η Γεωργιανή Πλευρά πληροφόρησε την Ελληνική Πλευ− Head of Delegation ρά σχετικά με τις πρόσφατες μεταρρυθμίσεις της Γεωρ− 2. Alexander Kvitaishvili Deputy Chairman in the γιανής νομοθεσίας, τη μάχη τους κατά της διαφθοράς Administration of Road και την φιλοδοξία τους να γίνουν μελλοντικά μέλος της Transport ΕΕ. Υπ’αυτό το πρίσμα, η Γεωργιανή Πλευρά ζήτησε την 3. Ramaz Turashvili Deputy Head of International διοργάνωση μίας συνάντησης κατά το έτος 2006 μεταξύ Haulage Administration of οδικών μεταφορέων από τις δύο χώρες, προκειμένου οι Georgia Έλληνες οδικοί μεταφορείς να παρέξουν τεχνική βοήθεια 4. Ilia Oragevlidze Coordinator for External σε σχέση με την Ελληνική αλλά και την Ευρωπαϊκή νομο− Liaisons Administration of θεσία σε θέματα μεταφορών στους Γεωργιανούς οδικούς Road Transport μεταφορείς. Ο εκπρόσωπος των Ελλήνων οδικών μεταφο− ρέων συγκατατέθηκε στην αίτηση αυτή και οι εκπρόσωποι 5. Mamuka Vatsadze Deputy Head of Transport των δύο Πλευρών ανέλαβαν να προβούν σε αλληλογραφία Department Ministry of για τη διοργάνωση της ανωτέρω συνάντησης. Economic Development 2. Οδικές Επιβατικές Μεταφορές ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗΣ Οι δύο Πλευρές παρουσίασαν την τρέχουσα κατάστα− ΤΗΣ ΜΙΚΤΗΣ ΕΛΛΗΝΟ−ΓΕΩΡΓΙΑΝΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ση στον τομέα των τακτικών επιβατικών μεταφορών. ΟΔΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν στην απελευθέρωση Αθήνα, 17−18.11.2005 της λειτουργίας τακτικών λεωφορειακών γραμμών με− ταξύ των δύο χωρών. Υπ’αυτό το πρίσμα, οι δύο Πλευρές Η Συνάντηση της Μικτής Ελληνο−Γεωργιανής Επιτρο− συμφώνησαν ότι δεν θα έπρεπε να υπάρχουν περιορισμοί πής Οδικών Μεταφορών πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα σε σχέση με τον αριθμό των μεταφορικών εταιριών των στις 17−18 Νοεμβρίου 2005. δύο χωρών που εκμεταλλεύονται την υπάρχουσα τακτική Επικεφαλής της Ελληνικής Αντιπροσωπείας ήταν ο Κος λεωφορειακή γραμμή μεταξύ Ελλάδας και Γεωργίας, ούτε Δημήτριος Γραμματικόπουλος, Διευθυντής της Διεύθυν− και σε σχέση με τον αριθμό των εβδομαδιαίων δρομο− σης Επιβατικών Μεταφορών του Υπουργείου Μεταφορών λογίων που θα πραγματοποιούνται από κάθε μεταφο− και Επικοινωνιών της Ελληνικής Δημοκρατίας. ρική εταιρία. Επιπλέον, οι δύο Πλευρές συμφώνησαν να Επικεφαλής της Γεωργιανής Αντιπροσωπείας ήταν ο εξετάζουν με θετικό τρόπο κάθε μελλοντική αίτηση για Κος Alexander Chkhikvadze, Πρόεδρος της Διοίκησης την δημιουργία οποιασδήποτε άλλης τακτικής γραμμής Οδικών Μεταφορών της Γεωργίας. μεταξύ των δύο χωρών, μέσω αλληλογραφίας. Οι κατάλογοι των ονομάτων των μελών της Ελληνικής Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι ένας μεταφορέας και της Γεωργιανής Αντιπροσωπείας επισυνάπτονται ως εγγεγραμμένος στο έδαφος ενός εκ των Συμβαλλόμενων Παραρτήματα Ι και ΙΙ στο παρόν Πρωτόκολλο. Μερών θα πρέπει να αποφασίζει σε σχέση με τους όρους Την Γεωργιανή αντιπροσωπεία καλωσόρισε η Κα Ευ− λειτουργίας των τακτικών λεωφορειακών γραμμών μετα− αγγελία Τσάγκα, Γενική Διευθύντρια Μεταφορών του ξύ των δύο χωρών, όπως είναι το θέμα της συνεργασίας Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών. με μεταφορέα του άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους. Οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν στην ακόλουθη ημε− Οι δύο Πλευρές συμφώνησαν στην άμεση διεκπεραίωση ρήσια διάταξη: των αιτήσεων που θα υποβάλλονται από μεταφορικές 1. Οδικές Εμπορευματικές Μεταφορές εταιρείες για την εκμετάλλευση τακτικών λεωφορειακών 2. Οδικές Επιβατικές Μεταφορές γραμμών μεταξύ Ελλάδας και Γεωργίας και την έκδοση 3. Διάφορα Θέματα των αντίστοιχων αδειών εντός μίας περιόδου δύο μηνών, Με στόχο την περαιτέρω ενίσχυση της αμοιβαίας το αργότερο, από την ημερομηνία λήψης των αιτήσεων. Ελληνο−Γεωργιανής συνεργασίας στον τομέα των με− Υπ’αυτό το πρίσμα, οι δύο Πλευρές συμφώνησαν να ενη− ταφορών, οι δύο Πλευρές συζήτησαν εποικοδομητικά μερώνουν η μία την άλλη με τηλεομοιοτυπία αναφορικά όλα τα θέματα κοινού ενδιαφέροντος και κατέληξαν με την ολοκλήρωση της διαδικασίας έκδοσης των εγκρί− στα ακόλουθα συμπεράσματα: σεων για τις τακτικές λεωφορειακές γραμμές. 1. Οδικές Εμπορευματικές Μεταφορές Περαιτέρω, η Ελληνική Πλευρά ζήτησε την έγκαιρη Οι δύο Πλευρές αντάλλαξαν πληροφορίες σχετικά με διεκπεραίωση των αιτήσεων που υποβάλλουν Ελληνικές τις πρόσφατα πραγματοποιηθείσες διμερείς και διαμε− μεταφορικές εταιρίες για διέλευση από το έδαφος της τακομιστικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές, μεταξύ Γεωργίας. και μέσω των εδαφών τους. Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν να κινήσουν την δι− Και οι δύο Πλευρές συμφώνησαν να διατηρηθεί η αδικασία για την έκδοση αδειών για τις τακτικές λε− υπάρχουσα ποσόστωση στις 500 άδειες για διμερείς και ωφορειακές γραμμές αμέσως μετά την υπογραφή του διαμετακομιστικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές, παρόντος Πρωτοκόλλου. οι οποίες θα ανταλλάσσονται σε ετήσια βάση μεταξύ Η Ελληνική Πλευρά έθεσε το θέμα της παράνομης με− των αρμόδιων αρχών των δύο χωρών. τανάστευσης, που διευκολύνεται από ορισμένους Γεωρ− Η Γεωργιανή Πλευρά ζήτησε την έγκαιρη ανταλλαγή γιανούς μεταφορείς, και ζήτησε την συνδρομή της Γεωρ− της ποσόστωσης των αδειών για το έτος 2006. Αποκρι− γιανής Πλευράς. Η Γεωργιανή Πλευρά παραδέχθηκε την νόμενη, η Ελληνική Πλευρά παρέδωσε το σύνολο των ύπαρξη αυτού του προβλήματος και πληροφόρησε την Ελ− 948 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) ληνική Πλευρά ότι εξαιτίας της έλλειψης πληροφοριών δεν Για την Αντιπροσωπεία Για την Αντιπροσωπεία είναι σε θέση να επιβάλλουν κυρώσεις στους Γεωργιανούς της Ελληνικής Δημοκρατίας της Γεωργίας μεταφορείς. Η Γεωργιανή Πλευρά ζήτησε πληροφορίες (Υπογραφή) (Υπογραφή) εγγράφως σε σχέση με όλα τα σχετικά περιστατικά στα οποία εμπλέκονταν Γεωργιανοί μεταφορείς και η Ελληνική Κος Δημήτριος ΓραμματικόπουλοςΚος Alexander Chkhikvadze Πλευρά συμφώνησε να παρέξει αυτές τις πληροφορίες εν Διευθυντής Πρόεδρος ευθέτω χρόνω, μέσω αλληλογραφίας. Διεύθυνση Επιβατικών Μεταφορών Διοίκηση Οδικών Οι δύο Πλευρές συμφώνησαν ότι δεν θα πρέπει να πραγ− Υπουργείο Μεταφορών Μεταφορών και Επικοινωνιών ματοποιούνται κατασκευαστικές μετατροπές στα λεωφο− ρεία των τακτικών λεωφορειακών γραμμών έτσι ώστε να χρησιμοποιούνται για την διευκόλυνση της παράνομης ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι μετανάστευσης. Υπ’αυτό το πρίσμα, οι δύο Πλευρές συμ− Η Ελληνική Αντιπροσωπεία φώνησαν στην εντατικοποίηση των ελέγχων που πραγ− ματοποιούν σε λεωφορεία των τακτικών λεωφορειακών 1. Δ ημήτριος Διευθυντής της Διεύθυνσης Επι− γραμμών για τον περιορισμό του ανωτέρω φαινομένου Γραμματικόπουλος βατικών Μεταφορών (της διευκόλυνσης της παράνομης μετανάστευσης). Επικεφαλής Αντιπροσωπείας Η Γεωργιανή Πλευρά επανέλαβε την αίτησή της, όπως 2. Τριαντάφυλλος Διευθυντής της Διεύθυνσης την είχε εκφράσει ήδη σε σχέση με τις εμπορευματικές ΠαπατριανταφύλλουΕμπορευματικών Μεταφορών μεταφορές, για τη διοργάνωση μίας συνάντησης μεταξύ 3. Νικόλαος Νόλης Τμήμα Υπεραστικών Συγκοινωνιών μεταφορικών εταιριών και από τις δύο χώρες κατά το έτος Δ/νση Επιβατικών Μεταφορών 2006. Οι εκπρόσωποι του Ελληνικού Υπουργείου και της 4. Σ ωκράτης Τμήμα Οδικών Μεταφορών Διοίκησης Οδικών Μεταφορών της Γεωργίας ανέλαβαν να Ιωαννίδης Δ/νση Εμπορευματικών Μεταφορών ετοιμάσουν τη διοργάνωση αυτής της συνάντησης. 5. Α ργυρώ Τμήμα Οδικών Μεταφορών 3. Διάφορα Θέματα Νεαμονιτάκη Δ/νση Εμπορευματικών Μεταφορών Η Γεωργιανή Πλευρά ζήτησε από την Ελληνική Πλευρά 6. Σοφία Δασούλα Τμήμα Υπεραστικών Συγκοινωνιών τεχνική βοήθεια σε σχέση με την Ελληνική και Ευρω− Δ/νση Επιβατικών Μεταφορών παϊκή νομοθεσία σε θέματα μεταφορών εν γένει, και 7. Αθανάσιος Εκπρόσωπος της Ομοσπονδίας συγκεκριμένα τη συνδρομή ενός Έλληνα εμπειρογνώ− Ξυλογιάννης Φορτηγών Αυτοκινητιστών μονα στον τομέα της τεχνικής επιθεώρησης οχημά− Ελλάδος (ΟΦΑΕ) των. Η Ελληνική Πλευρά δήλωσε αποκρινόμενη ότι στην 8. Γεώργιος ΤσοπανάςΓενικός Γραμματέας της Γενικής Ελλάδα η τεχνική επιθεώρηση πραγματοποιείται από Πανελλαδικής Ομοσπονδίας τις περιφερειακές υπηρεσίες και όχι από την κεντρική Πούλμαν (ΓΠΟΠ) υπηρεσία του Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών. 9. Μιχαήλ Πεζικόγλου Εκπρόσωπος της Ομοσπονδίας Επιπλέον, η Ελληνική Πλευρά παρείχε στη Γεωργιανή Τουρισμού Β. Ελλάδος (ΟΤΟΒΕ) Πλευρά έναν πλήρη φάκελο με την Ελληνική και Ευρω− παϊκή νομοθεσία σε θέματα μεταφορών. 10. Κ ωνσταντίνα Διερμηνέας Η Γεωργιανή Πλευρά τόνισε τη μακρά διάρκεια των Σαράντη διαδικασιών έκδοσης θεωρήσεων εισόδου σε επαγγελ− (Υπογραφές των Μερών) ματίες οδηγούς από τις αρμόδιες Ελληνικές αρχές. Η ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Ελληνική Πλευρά τόνισε ότι η διαδικασία της έκδοσης θεωρήσεων εισόδου συμμορφώνεται με την Ευρωπαϊκή Η Γεωργιανή Αντιπροσωπεία νομοθεσία. Παρόλα αυτά, η Ελληνική Πλευρά ανέλαβε 1. A lexander Πρόεδρος Διοίκησης Οδικών Μετα− την υποχρέωση να διαβιβάσει την παρατήρηση της Γε− Chkhikvadze φορών Επικεφαλής Αντιπροσωπείας ωργίας και να την θέσει υπόψη του αρμόδιου Ελληνικού 2. Alexander KvitaishviliΑντιπρόεδρος Διοίκησης Οδικών Υπουργείου Εξωτερικών για μελέτη. Μεταφορών Η Γεωργιανή Πλευρά, σε απάντηση ερωτήματος που έθεσε η Ελληνική Πλευρά, δήλωσε ότι η Γεωργιανή Βου− 3. Ramaz Turashvili Αντιπρόεδρος Γεωργιανής Διοίκη− λή πρόκειται σύντομα να επικυρώσει την Ευρωπαϊκή σης Διεθνών Οδικών Μεταφορών Συμφωνία για την εργασία των πληρωμάτων των οχημά− 4. Ilia Oragevlidze Συντονιστής Εξωτερικών Σχέσεων των που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (AETR). Διοίκηση Οδικών Μεταφορών H Συνάντηση της Μικτής Ελληνο−Γεωργιανής Επιτρο− 5. Mamuka Vatsadze Αντιπρόεδρος Τμήματος Μεταφορών πής Μεταφορών πραγματοποιήθηκε σε φιλική ατμό− Υπουργείο Οικονομικής Ανάπτυξης σφαιρα, βασιζόμενη σε αμοιβαία κατανόηση και εποι− (Υπογραφές των Μερών) κοδομητική συνεργασία. Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Η Γεωργιανή Πλευρά προσκάλεσε την Ελληνική Πλευρά Κυβερνήσεως. στην Τιφλίδα για την επόμενη Συνάντηση της Μικτής Γεωργιανής−Ελληνικής Επιτροπής Μεταφορών το 2006. Αθήνα, 27 Απριλίου 2006 Το παρόν Πρωτόκολλο έγινε στην Αθήνα, στις 18 ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ Νοεμβρίου 2005, σε δύο πρωτότυπα αντίγραφα στην ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Αγγλική γλώσσα. Θ. ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ Μ. Γ. ΛΙΑΠΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΟΥ 34 * ΑΘΗΝΑ 104 32 * ΤΗΛ. 210 52 79 000 * FAX 210 52 21 004 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: http://www.et.gr – e-mail: [email protected]

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.