ebook img

Grammatica dei tempi messianici PDF

86 Pages·2011·0.757 MB·Italian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Grammatica dei tempi messianici

COLLANA «SCHULIM VOGELMANN» 161 161 - Grammatica dei tempi messianici.indd 1 18/01/11 16:51 161 - Grammatica dei tempi messianici.indd 2 18/01/11 16:51 Donatella Di Cesare Grammatica dei tempi messianici Giuntina 161 - Grammatica dei tempi messianici.indd 3 18/01/11 16:51 Copyright © 2011 Donatella Di Cesare Casa Editrice Giuntina, via Mannelli 29 rosso, Firenze www.giuntina.it ISBN 978-88-8057-402-6 161 - Grammatica dei tempi messianici.indd 4 18/01/11 16:51 Grammatica dei tempi messianici 161 - Grammatica dei tempi messianici.indd 5 18/01/11 16:51 161 - Grammatica dei tempi messianici.indd 6 18/01/11 16:51 1. Babèl o della confusione* Confusione delle lingue, punizione che Dio in- ligge all’umanità: è questo il primo signiicato, il più corrente e il più diffuso, associato alla torre di Babele, che si staglia nei famosi versetti di Be- reshit 11, 1-9. Ripetuta sino all’ostinazione, nel corso dei secoli, l’interpretazione si è cristallizzata ino a minacciare il mito e il fondo inesauribile del mito. Primo documento di una rilessione sul lin- guaggio e sulle lingue, la torre ha rischiato di irri- gidirsi nell’emblema che sta per la punizione divi- na mai dimenticata, per la confusione delle lingue. Eppure Babele ha sempre esercitato e continua ad esercitare un fascino singolare anche nell’ultimo secolo – da Kafka a Borges, da Benjamin a Derri- da. Il che non sorprende perché, se solo si va al di * Ringrazio Rav Riccardo Shmuel Di Segni per avermi dato preziosi suggerimenti; degli eventuali errori sono la sola respon- sabile. 7 161 - Grammatica dei tempi messianici.indd 7 18/01/11 16:51 là dei luoghi comuni, sono tante le domande che si affastellano intorno alla torre, a Babele, al mito di Babele. Anzitutto Babele è un mito ebraico. Non ci sono eroi, né eroine; non ci sono personaggi principali o secondari. Non ci sono individui. Non ci sono nep- pure nomi. C’è una comunità senza nome che vuol farsi un nome. Ed è proprio questo, il nome, non la torre, il peccato più grande. Ma se Babele è un mito ebraico, scritto e descritto in Bereshit, sorprende che poco ascolto si è prestato alle domande che su quei complessi versetti si è andata ponendo l’ermeneuti- ca ebraica, dai maestri del Talmud ino ai qabbalisti. Tanto più che la benedizione di Babele, il signiicato positivo dell’incompiutezza e della dispersione, at- traversa tutta l’ermeneutica ebraica. Occorrerà allora partire da quei versetti: 1In tutta la terra si parlava un’unica lingua e le stesse parole. 2Partendo dall’oriente, gli uomini si trovarono in una pianura nel paese di Scin‘ar e là si stabilirono. 3Dis- sero gli uni agli altri: «Orsù fabbrichiamo dei mattoni e facciamoli cuocere». I mattoni adoperarono come pietre e il bitume come cemento. 4Poi dissero: «Orsù, fabbri- chiamoci una città e una torre la cui cima arrivi ino al cielo; ci faremo un nome e non accadrà che ci disperde- remo sulla faccia di tutta la terra». 5Il Signore scese per vedere la città e la torre che i igli dell’uomo costruivano. 6E disse: «Sono un popolo solo, parlano tutti un’unica lingua e hanno incominciato a far questo! Niente im- pedirà loro di fare tutto ciò che si proporranno. 7Orsù, scendiamo e moltiplichiamo la loro lingua, perché l’uno non comprenda più il labbro dell’altro». 8Il Signore li disperse di là sulla faccia di tutta la terra; così cessarono di fabbricare la città. 9Alla quale fu dato il nome di Ba- bele, confusione, perché lì il Signore moltiplicò la lingua 8 161 - Grammatica dei tempi messianici.indd 8 18/01/11 16:51

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.