ebook img

Foreign Accent Syndrome PDF

351 Pages·2017·18.35 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Foreign Accent Syndrome

University of Groningen Foreign Accent Syndrome: A Neurolinguistic Analysis Keulen, Stefanie Agnes Marino Theo IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2017 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Keulen, S. A. M. T. (2017). Foreign Accent Syndrome: A Neurolinguistic Analysis. [Thesis fully internal (DIV), University of Groningen]. University of Groningen. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). The publication may also be distributed here under the terms of Article 25fa of the Dutch Copyright Act, indicated by the “Taverne” license. More information can be found on the University of Groningen website: https://www.rug.nl/library/open-access/self-archiving-pure/taverne- amendment. Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 22-01-2023 Foreign Accent Syndrome: A Neurolinguistic Analysis STEFANIE KEULEN BW_Proefschrift_Stefanie.indd 1 20-04-2017 22:26:21 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777 BW_Proefschrift_Stefanie.indd 2 20-04-2017 22:26:21 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777 Foreign Accent Syndrome: A Neurolinguistic Analysis PhD thesis to obtain the degree of PhD of the University of Groningen on the authority of the Rector Magnificus Prof. E. Sterken, and in accordance with the decision by the College of Deans and to obtain the degree of PhD of the Vrije Universiteit Brussel on the authority of the Rector Magnificus Prof. C. Pauwels, and in accordance with the decision by the examining committee Double Degree PhD This thesis will be defended in public on Thursday 18 May 2017 at 14.30 hours by Stefanie Agnes Marino Theo Keulen born on 14 March 1990 in Tongeren, Belgium BW_Proefschrift_Stefanie.indd 3 20-04-2017 22:26:22 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777 Supervisors Prof. Y.R.M. Bastiaanse Prof. P.A. Mariën Prof. J.W.M. Verhoeven Assessment committee Prof. B.A.M. Maassen Prof. M.L. Berthier Prof. R.A. Varley Prof. A. Housen BW_Proefschrift_Stefanie.indd 4 20-04-2017 22:26:22 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777 Acknowledgments Acknowledgments I thought a lot about what and who to include in my acknowledgments. Of course, the three people immediately coming to mind are Prof. Dr. Peter Mariën, Prof. Dr. Roelien Bastiaanse and Prof. Dr. Jo Verhoeven. All of them top-class researchers, who have taught me so much over the past years. Peter trusted me with ample files on extraordinary FAS-cases he’d seen at the hos- pital and would immediately call me when a new patient presented him- or herself, making sure that I was always busy. He verified my manuscripts into incredible detail. Roelien has welcomed me to Groningen like no one else could have done. This included convivial dinners at her place, where wine was poured and food was scooped in such a fashion I felt as if she was my surrogate mom… . My research has benefited from her experience in various neurolinguistic topics. Her insights have significantly increased the quality of my output. Jo, top-phonetician, thank you for your helpful comments to all the manuscripts. Thank you for taking the phonetic/acoustic analyses to another level... All three of you have been an inspiration to me in one way or another and have kept me motivated to go all the way! I would also like to thank my lovely colleagues at the RUG; Seçkin, Vania, Jakolien, Adrià, Srdjan - my wonderful paranymph -, Bernard, so many others and later also Giang. They also made my stay a period to never forget: you’re all amazing researchers and I hope to see you again someday. Many thanks to the TABU organizing committee Anna, Isabelle, Marco, Rik, Toivo, and Dr. Martijn Wieling, for being so understanding as to my physical absence during our meetings (thank god for Skype...). Also a big thank you to Dr. Roel Jonkers, who was always ready to help with reviewing content of articles and who helped me with some of the statistics. Of course, I only saw my RUG-colleagues for short periods, as most of them were continuously travelling (including Roelien: I don’t know how you do it!). I spent most of my time at the VUB, with Elke, Kim and Tine. Elke, you have been my buddy since the first day I arrived; I couldn’t have asked for a warmer and better welcome. Kim, many thanks for being a fantastic colleague and helping me with the WOT! Tine, thanks in general for always being there, because I often was alone until you came around! Thanks for the many laughs we shared. To all of my fellow PhD-colleagues at the VUB - Kim C., Manon, Bastien, Olivier, Esther, Aafke, Hannelore and Ann Peeters - I will miss the coca-cola breaks. Thank you to all the other VUB-colleagues: Alex, Wim, Rik, Jill and all the others who were there for me whenever I needed them. A special thank you to Prof. Dr. Philippe Paquier, the other brilliant neurolinguist, who really incited the eager to pursue a PhD in Neurolinguistics when I was still a Master’s student. Thank you Christel Claes, PhD candidate at SCIL Leuven, and my life-long best friend and paranymph, for living through this experience with me and good luck with your own defense! Thank you Aysha Salam for proofreading my PhD and for being there for me, even while living at the other side of the world. Thank you Prof. Douglas Atkinson for proofreading my PhD as well! It was nice to see that after all these years I V BW_Proefschrift_Stefanie.indd 5 20-04-2017 22:26:22 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777 could still count on you! The same goes for Terese Millet, my master student. I hope you will realize all your dreams! Nella Bonfanti: Merci à toi pour ces moments à midi. Un grand merci à toi et ton mari, Glauco Bonfanti, votre porte était toujours ouverte pour m’acueillir et je n’oublierai pas ça! Then there is of course, my family. I would first like to thank my parents, the best parents in the world, Christel and Frank, for they gave me the opportunity to study whatever and wherever I wanted to. Their weekly visits with my brother and their dog helped me get through some of the hardships of the PhD-writing process. To Dominique: Mon futur mari, je ne crois pas que j’aurais commencé ce doctorat si tu n’avais pas été là. Tu as été à côté de moi pendant tout ce chemin... à chaque étape... On va aller très loin ensemble, toi et moi, je te promets! Last, but not least, I would like to thank Prof. Dr. Marcelo Berthier, Prof. Dr. Alex Housen, Prof. Dr. Ben Maassen and Prof. Dr. Rosemary Varley for reading my thesis and formulating a favorable opinion with regards to its public defense. Finally, and most importantly, I would also like to thank all of the collaborators (Louis De Page, Peggy Wackenier, ...), the schools, universities and especially patients who have been so kind to participate in the experiments and without whom this dissertation would not have been possible... VI BW_Proefschrift_Stefanie.indd 6 20-04-2017 22:26:22 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777 Acknowledgments list of AbbreviAtions ABA-2 - Apraxia Battery for Adults-2 ADAS - Alzheimer’s Disease Assessment Scale ADL - Activities of Daily Living AIDS - Assessment of Intelligibility of Dysarthric Speech AoS - Apraxia of Speech APA - American Psychiatric Association AQ - Aphasia Quotient ASHA - American Speech-Language-Hearing Association BA - Brodmann Area BADA - Batteria per l’analisi dei deficit afasici BDAE - Boston Diagnostic Aphasia Examination BDI - Beck Depression Inventory BNT - Boston Naming Test BVMT-R - Brief Visuospatial Memory Test - Revised CAS - Childhood Apraxia of Speech CCAS - Cerebellar Cognitive Affective Syndrome CEFR- Common European Framework of Reference for Languages CES-D - Center for Epidemiologic Studies-Depression Scale CLQT - Cognitive Linguistic Quick Test COWAT - Controlled Oral Word Association Task CVLT - California Verbal Learning Test CT - Computed Tomography d - day(s) DAS - Developmental Apraxia of Speech DBS - Deep Brain Stimulation DES - Direct Electrical Stimulation D-KEFS - Delis-Kaplan Executive Function Scale DISQ-R - Dissociation Questionnaire -Revised DO-80 - Test de Dénomination Orale d’Images DSM - Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders DSQ-60 - Defense Style Questionnaire - 60 DTI - Diffusion Tensor Imaging DWI - Diffusion Weighted Imaging EEG - Electroencephalogram EPVS - Expanded Perivascular Spaces F - Female FAS - Foreign Accent Syndrome FSIQ - Full Scale Intelligence Quotient HADS - Hospital Anxiety and Depression Scale HBV - Hepatitis B Virus VII BW_Proefschrift_Stefanie.indd 7 20-04-2017 22:26:22 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777 HCV - Hepatitis C Virus HDS - Hierarchic Dementia Scale HIV - Human Immunodeficiency Virus IQ - Intelligence Quotient ICC - Intraclass Correlation Coefficient K-FAST - Korean version of Frenchay Aphasia Screening L1 - First language L2 - Second language L3 - Third language LIPP - List of Indiscriminate Psychopathology m - Month(s) M - Male/Mean (depending on chapter) MAE - Multilingual Aphasic Examination Max - Maximum MCA - Middle Cerebral Artery Min - Minimum MMPI - Minnesota Multiphasic Personality Inventory MMSE - Mini Mental State Examination MRI - Magnetic Resonance Imaging MS - Multiple Sclerosis MVA - Motor Vehicle Accident NA - Not Administered NEO-PI-R - Revised Neuroticism-Extraversion-Openness Personality Inventory NPI-40 - Narcissistic Personality Inventory - 40 OCD - Obsessive-compulsive Disorder PALPA - Psycholinguistic Assessments of Language Processing in Aphasia pc. - Percentile PENO - Protocole d’Evaluation Neuropsychologique Optimal PFC - Prefrontal Cortex PIQ - Performance Intelligence Quotient PNI - Pathological Narcissism Inventory PTSD - Post-Traumatic Stress Disorder PPTT - Pyramid and Palm Tree Test PVI - Pairwise Variability Index PVWM - Periventricular White Matter RAVLT - Rey Auditory Verbal Learning Test RCF - Rey Complex Figure RCPM - Raven Colored Progressive Matrices RISB - FR - Rotter Incomplete Sentences Blank - French version ROCF - Rey-Osterrieth Complex Figure Test ROI - Region of Interest SAN-Test - Stichting Afasia Nederland - Test VIII BW_Proefschrift_Stefanie.indd 8 20-04-2017 22:26:22 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777 Acknowledgments SCL-90-R - Symptom Checklist-90-Revised SD - Standard Deviation SLI - Specific Language Impairment SPECT - Single Positron Emission Computed Tomography SS - Supernormality Scale STAI - State-Trait Anxiety Inventory STG - Superior Temporal Gyrus TIA - Transient Ischemic Attack TMT - Trail Making Test VIQ - Verbal Intelligence Quotient WAB - Western Aphasia Battery WAIS - Wechsler Adult Intelligence Scale WCST - Wisconsin Card Sorting Test WM - White Matter WMS - Wechsler Memory Scale WMS-R - Wechsler Memory Scale-Revised WRAT - Wide Range of Achievement Test y - year(s) IX BW_Proefschrift_Stefanie.indd 9 20-04-2017 22:26:22 555500009999777744449999----LLLL----bbbbwwww----kkkkeeeeuuuulllleeeennnn PPPPrrrroooocccceeeesssssssseeeedddd oooonnnn:::: 22221111----4444----2222000011117777

Description:
The patient's mutism remained present for nine months. Still, the patient's accent was perceived by some as Slavic, or Romance. Because of the
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.