COLUMBIALIBRARIESOFFSITE AVERYFINEARTSRESTRICTED AR01398814 Dl^r^íECTORIO HISPANO-AMERICANO y COMPRADORES GUIA DE JULiO ACEVEDO L )ORST EL BRADBURY F. G. SMITH, Fabricante Es el PIANO, ciiya elegância, durabilidad y dulzura de sus tonoslo adaptanmásespeoiaimenteparaelcanto,complaciendoagradablemente ai artista nuísexigente. Tanihien vendenos el bien conocido piano "WEBSTER" el que I)()r la modicidadde su precio no (iene competência en este Mercado. FÁBRICAS Brooklyn, New York Leominster, Mast. ALMACENES New York Chicago Kansas Cily St. Louis Brooklyn Washington Baltimore Newark Dirítíase por informes y precios para la exportaci('>n, mencionando esta |)ul)lic.ici«')n ;í la oficina principal, NUEVA YORK 774-6-8 Fulton Street, Brooklyn - - Slnasi mrncionar esta piihlicaciíhi ai cscrillr á los aiiiDiciadorc. €x iCtbrta SEYMOUR DURST THE BATTERY PARK NATIONAL BANK OF NEW YORK Produce Exchange Building BROADWAY 2 j t * OFFICERS Í ...... E. A. DE LIMA President | f: i CALVIN TOMKINS Vice-President t |; RICHARD C. CORNER Vice-President ^ EDWIN DAY :t B. Cashier I J A. M. FERRIS AssistantCashier * t * -*s^i^? Direc"cBiaótnryCabbalnegkr"ráfica Capi$t3a0l0,y00S0o.b0r0ante ^"*ic * * I DIRECTORS I NICHOLAS W.ANTHONY GEORGE T.HAY * RICHARD C.CORNER CARMAN R. RUNYON * EUAS A.DE LIMA CALVIN TOMKINS * I GEORGE S.HART WILUAM G. WILLCOX % I I •^ Elste Banco ofrecesus servicios á los CapitalistasyComerciantesHispano- rS^ ^ Americanos. x ^; Se ocupa de Ia venta, compra, cambio y cobranza de toda clase de ^ :Íc valores; expide giros sobre los principales mercados, letrasdecrédito, y en generalse ocupa detodaclase de transacciones íinancieras. f Sírvase mencionar csi'a puhlicación ai cscrihirá los anunciadores or F ÕI Notas Importantes I 1/5 ' Respetuosamente llamamos la atencion de nuestros lectores y la del comercio en general á la necesidad de mencionar y dar su apoyo moral á 'I^fl'ffc^^a^d^opduebleisctaecipaóíns.si Cesomqouepuqeudieerneontacio-snetipnourarlassiemnudcohaisnfpourbmlaidcoasciodenlesmeqru-e c/ sciardcaumleannteendHéiselpannoom-bArméeriycad,irencocihóanyculansaifsioclaadaqudee ilmaspacracsiaasl ymádsesiinmtpeorre-- tantes interesadas en la exportación solo aparecen las que anuncian 6 pagan, mientras que en nuestro Direc;tório (el que comprende ó encierra la información combinada de todas las otras publicaciones) hacemos una elección imparcial ó resumen de las firmas más importantes en cada ramo de industria sin remuneración alguna por consiguiente por beneficio propio á la vez que para demostrar co;nocimiento de este mercado, de- berían los Importadores, Hacendados, Capitalistas, Comerciantes r Com- pradores, en general mencionar cuantas veces les sea posible esta publi- cación, pues como es natural mientras mejor informados estén dei mer- cado mayores ventajas obtendrán en sus compras si las hacen directamente y si las hacen por conducto de representantes ô comisionistas podrán juzgar si ellos defienden sus intereses ó si las mercancias son compradas de las mejores fuentes de producción y obteniendo las mayores ventajas. A LOS COMPRADORES. Si deseais continuar siendo informados dei mercado de este país, es necesario que por vuestro propio beneficio os sirvais darnos vuestro apoyo moral, nostros os presentamos el libro más práctico en vuestra propia lengua, con sus equivalentes en Inglês, de los fabricantes más respetables y prominentes de este país, especialmente interesados en la exportación. Esta información es dada imparcialmente, comparad inteligentemente la mayor parte de las publicaciones y encontrareis la diferencia. Advertimos â nuestros lectores que si en las listas clasificadas no encuentran algún artículo, lean cuidadosamente otras clasificaciones ó "Miscelânea," y si infortunadamente no encuentran lo que desean, se sirvan escribirnos sobre el particular, con la seguridad de que inmedia- tamente les daremos la información que deseen. Este no es un Directório completo de los E. U. sino una lista selecta de los principales y más respectables fabricantes de los E. V. de A. especialmente interesados y comi)etentes para atentar debidamente la exportación á los países Latino-Americanos. Preferimos no traducir las direcciones en Espanol, puesto que tanto para el servicio de correos, como en el caso que alguno de nuestros lec- tores necesite preguntar cualesquiera dirección, le será más fácil de que le puedan comprender haciendo uso dei Inglês. Siendo Nueva York el centro comercial más importante do los E. TL, podemos asogurar á nuestros lectores (jue Ias principales y más respetables casas manufactureras de los E. U. están representadas y clasificadas en nuestro Directório. Directório Hispano-Americano y Guia de Compradores de Nueva York Con un Suplemento en Inglês, Espanol y Português de los Príncípales Fabricantes de los Estados Unidos, Especialmente Interesados en Ia Exportación, á los Países Latíno-Amerícanos Por Prof. Acevedo, de la Uníversídad de Colombia Dedicado especialmente á los viajeros Hispano-Americanos, pê- ro útil é indispensable en general para todos los que hablan el idioma Espanol ó que tienen directa ó indirectamente conexiones ó relacio- nes con los pueblos donde se habla este idioma. Contiene los nombres y direcciones de las principales personas que hablan Espanol establecidas en esta ciudad; de las más importantes casas comerciales y manufac- tureras, de los E. U. interesadas en la exportación á los países Espanoles ó Hispano-Americanos. Todo está clasificado por orden alfabético según su profesión, ocupación, etc. Contiene también listas de Colégios, Escuelas, Hoteles, Casas de Pensionistas, Almacenes, Restaurantes, Teatros, [Médicos, Abogados, Dentistas, IManufactureros, Maestros, etc., que" hablan Espanol ó donde siempre serán bien recibidos los Espaííoles ó Hispano-Americanos. Esta importante obra se vende á los viajeros de esos países inmediatamente que salten á tierra, ó cuando lleguen á sus hoteles ó posadas. También estará de venta en las principales ciu- dades y pueblos de Espana é Hispano-América. Además este libro contiene una descripción general de la Ciudad de New York; sus vias de comunicación, muelles, lugares de recreo y de interés general, como: IMuseos, Hospitales, Iglesias, Estaciones de Ferrocarril y de Vapores. Al mismo tiempo un vocabulário en Inglês y Espanol de las frases más indispensables para el viajero y muchos otros datos importantes, como: el Cambio de Monedas, Tarifas, Lista y Dirección de los Cônsules repre- sentantes de Hispano-América en esta ciudad, lo mismo que la de los Cônsules Americanos en Hispano-América y muchas otras informa- ciones interesantes, tanto para el viajero, como para cualesquiera otra persona que desée estar ai corriente de sus compatriotas y sus rela- ciones con los habitantes de esta ciudad, que por no alargar más esta recapitulación no es posible enumerar. En relaciôn con este Directório estableceremos en esta ciudad una agencia bajo el nombre de AGENCIA GENERAL HISPANO-AMERICANA, donde tendremos para beneficio de nuestros clientes listas de personas que, sabiendo Espanol desean colocarse, como: Taquígrafos, Dactilógrafos, Copistas, Intérpretes, In- genieros, iVIecánicos, Dependientes, Criados, etc., etc. También se en- carga esta Agencia de la correcta'traducción y redacción de toda clase de Documentos*ò Correspondência en todas las lenguas modernas, 3- en fin daremos cualesquiera información que se nos pida en la esfera de nuestros negócios. En nuestra Agencia tendremos abierto un Registro donde podrán inscribirse libre de gasto aquellas personas que lo deseen. El precio de este indispensable y útil libro es $2.00 (oro) y será enviado libre de gastos á cualesquiera persona que nos mande su valor. Si el artículo que se busca no está clasihcado en el Índice, lease cuida- dosamente la sección Miscelânea, pues con el objeto de simplificar, cierto limitado número de artículos, no fáciles de clasificar, se han insertado en la sección Miscelânea. También se llama la atención dei lector, ai hecho de que la mayor parte de artículos clasificados en esta guia de compradores, es de artículos ó mercancias que pueden comprarse con mayores ventajas en el mercado Americano; habiéndonos abstenido de aumentar el volumen de esta obra, con la inserción de artículos y mer- cancias que pueden comprarse con mayores ventajas en los mercados Europeos. Con el fin de condensar, las firmas apareceu generalmente solo una vez, á saber, en el índice de Nueva York, ó en el Suplemento. Si no se encuentran en el uno se encontrarán cn el otro. En casos donde una casa tiene varias oficinas hemos dado la preferencia á la oficina encargada de la exportación. Siendo tan extensa y variada la clasificación de los distintos ramos de que nos ocupamos, no nos es posible en una obra práctica como la presente extcndernos en minu- ciosos detalles, que indudablemente nos obligarían á hacer una obra inmensa é impracticable. — Nota. Suplicamos á las personas que pidan directamente el Directório no mandamos sellos de Correo ó Estanipillas, ni papel moneda ó plata que no sea la de E. U. A., puesto que no podemos hacer usos de ellos. Si el lector reside en Bolivia, Costa Rica, Cuba, Chile, Filipinas, Honduras, México, Peru, Puerto Kico ó Salvador pida en el Correo un (íiro Internacional jior cl valor de ejcm- plarcs que desée á favor de Julio Acevedo. L. (Proprietário) y mándelo con su órden, con la sepuridad (|ue á vuelta de correo le será remitido lo que haya ordenado, para mayor seguridad puede ordenar por conducto de cualquiera casa comisionista de esta ciudad. Este no es un Directório completo de los E. V. sino una lista selecta de los i)rincipnles y niAs respectables fabricantes de los E. U. de A. especialiiKMile interèsndos y coniiuMentes para atentar debidamente la exportación á los países Latiuo-Ainericauos. Spanish-American Directory AND Buyers^ Guide of New York In Spanish, Portuguese and English, with a Supplement of the Leading Manufacturers of the U. S. Especially Interested in the Export for the Spanish-Speaking Countries By Prof. Acevcdo of the University of Colombia Specially dedicated to the Spanish-American traveler, but useful . in general to all who speak Spanish and who have direct or indirect communciation with the countries where this language is spoken. It contains the names and addresses of the principal persons, more or less interested in the Spanish people, established in this city, and the most important commercial and manufacturing houses of the country spe- cially interested in the export to the Latin-American countries. It also contains a list of ]\Ianufacturers, Colleges, Schools, Hotels, Boarding Houses, Dry Goods Houses, Restaurants, Theatres, Physicians, Law- yers, Dentists, Teachers, etc., where the Spanish and Spanish-American will always be welcome. Everything is classified alphabetically accord- ing to profession, occupation, etc. Furthermore, this book contains a general description of the city of New York; its means of communica- tion, piers, places of amusement and general interest, as museums, churches, hospitals, railroad and steamer stations, etc. It also contains a vocabulary in English and Spanish of the phrases most necessary to the traveler, tariff of telegrams, mone}' exchange, and other data inter- esting to the traveler, or to any person desiring to be informed as to Spanish relations with this city. This important work will be for sale in the principal cities and towns of Spain and Spanish-America. It will also be presented to the traveler from those countries immediately after landing, or on arrival at hotels or boarding houses. In connection with this Directory, we have established in this SPANISH-AMERICAN AGENCY, city the where we will have for the benefit of our clients, lists of the persons who know Spanish, desiring to find positions as stenographers, copyists, inter- We preters engineers, mechanics, servants, etc. also offer our ser- vices as translators and copyists of all modern languages; and finally, we will give any information upon request in our line of business. In our offices we will have a Register, where persons who so desire, can enter their names, free of charge, for their own benefit or their relatives. 5 INTRODUCCIÓN. Como todavia están frescas en mi memoria las muchas difi- cultades é inquietudes con que tropece, cuando sin conocimiento dei Inglês, me vi por primera vez en este « Gigantón de Ciudad )) como dijo el gracioso « Don Frutos » dei ilustre escri- tor Peraza, donde no solo el extranjero sino también los que han nacido y encanecido aqui, necesitan muy á menudo guia y consejo para efectuar rápida y efectivamente alguna operación, y asimismo por las muchas cartas que de Hispano-América he recibido pidiéndome informes, ya de un Colégio, Hotel ó Escuela; ya de un Comerciante, Agente ó Abogado; adernas por el grande y variado número de preguntas que en mi larga práctica de traductor lie visto se hacen á algunas casas de asun- tos que no les concierne cuando otras podrian estar muy intere- sadas en los mismos, todas estas razones y otras muchas, me han movido á llevar á cabo la árdua y difícil tarea de publicar una obra como la presente, que en mi opinion deberá interesar á todos los que hablan la rica y armoniosa lengua Castellana, como también á todos los que directa ó indirectamente estén interesados en el progreso, industria y comercio de este gran mercado en sus relaciones con Hispano-América. Además tiene por objeto este Directório dar una desinteresada é impar- cial información ai viajero y á las famílias Espanolas ó His- pano-Americanas de todo aquello que en su permanência en esta ciudad, ó desde sus respectivos países, puedan necesitar ó interesar en sus relaciones ó conexiones con esta importante Metrópoli y sus productos. Aqui se encontrarán listas de PIoteles, Colégios, Escuelas, Casas de Huéspedes, Almacenes, Modistas, donde tendrán corresponsales espanoles é intérpretes á la disposición de las personas que no hablen inglês, Casas y Establecimicntos que de antemano dan sus precios para evitar equivocaciones ó contrariedades listas de IMédicos, Dentistas, ; Abogados, Modistas, etc. etc., que hablan E«;panol y donde el forastero puede ir con toda confianza en la seguridad de que será dcbidamente atendido. La información que damos 6 INTRODUCCIÓN aqui no tiene por objeto defender ó adelantar los intereses de ningún Establecimiento, Hotel, Casa ó Almacén en particular, ni es nuestra intención ó deseo ejercer un monopólio ó tutelaje dei viajero que sin experiência ó conocimiento dei inglês llega á esta ciudad, donde se le hace aparecer como un verdadero niíío, representándole las cosas más dificiles de lo que realmente son. Por lo contrario, es nuestro objeto ai presentar esta GuÍA Y Directório ilustrar y dar los elementos para que el viajero pueda independientemente desempenar su cometido; no mencionamos aqui un Hotel, Colégio, Almacén, Manufacturero ó Comisionista en particular, sino que presentamos una lista la más completa de cada industria, ramo ó profesión, que nos ha sido posible obtener de las distintas personas, casas y esta- blecimientos interesados en los Espaííoles é Hispano-America- nos, de cuya lista podrán estos á su juicio escoger el lugar casa ó persona con quien desean ó les conviene tratar, de acuerdo con sus médios y deseos, sin correr el riesgo de ser enganados ó de pagar por una ligera indicación una comisión que no siempre es en beneficio de sus intereses, ó como generalmente se dice « sin pagar el noviciado. » Podemos ase- gurar que si el viajero ó comprador obtiene una copia dei Directório Hispaiw-Amcricano y Guia de la Ciudad de Xezi) York podrá considerarse como completamente independiente, pues este fiel companero no le enganará, podrá sin disgustarlo desembarazarse de él á la hora que quiera y llamarlo cuando quiera, él será un amigo fiel, desinteresado y económico, y ai que si se le siguen cuidadosamente sus indicaciones podemos asegurar que (les) economizará mucho tiempo y dinero, pues la mayor parte de los Establecimientos, Casas, Hoteles y Alma- cenes que apareceu en nuestro Dirfxtorio, tienen intérpretes pagados por sus respectivos duehos para atender desinteresada y honradamente á sus clientes y favorecedores, y de su hono- rabilidad y honradez no nos cabe la menor duda. ; PREFACE. This work, intended primarily for all who have Spanish- American interests or connections, is presented in such complete form that it is hoped it may prove of general usefulness. A glance at the Table of Contents will show the scope of our undertaking; and it has been our aim to present information in orderly and intelligible fashion. No effort to « boom » any particular establishment has been made it has served our purpose to satisfy ourselves as to the high standing of firms or companies to which reference is made in the present volume. It should be pointed out that establishments that appear in this Guide as advertisers, have manifested to us that they have special pleasure and interest in cultivating commercial relations with the Spanish and Spanish American trade. As some of those who do not a])pear, are too busy with domestic business in this country to be interested in foreign trade, we beg. our readers to favor such houses as do indicate their interest. The greater number of manufacturers in the Ignited States do not speak Spanish, and as all of them do not have the facilities to attend to large correspondence in Spanish we advise 1)revity and cxplicitness in corres|)on(lence. \Yc also take the liberty to indicate that as almost all transactions in this country are « cash, » and as distruice prevents mutual knowledge as to llie financial ])()sition of correspondents, you can carry on your i)urchases better for cash, that is, payment on presentation of ship])ing documents; in this way you can obtain better discounts, although not much difference in price, as fixed i)rices usually predominate. 8