ebook img

Curso de latín de Cambridge - Unidad IV-A PDF

185 Pages·2014·5.528 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Curso de latín de Cambridge - Unidad IV-A

El Curso de Latín de Cambridge es un método de introducción al estudio de esta lengua, de reconocida solvencia, elaborado por el Cambridge School Classics Project. Esta version castellana presenta la traducción y adaptación de la segunda y última edición inglesa e incluye por tanto cambios sustanciales, producto de la experimentación del método, respecto de la primera: nuevas notas gramaticales, más ejemplos prácticos, temas de civilización ilustrados y una lista de control del vocabulario para cada una de las Escenas. La Unidad IV-A, que se desarrolla en Roma en tiempos de Domiciano, contiene las Escenas 35-40 del método y su correspondiente Suplemento Lingüístico en el que se ofrece un panorama de conjunto de los principales aspectos gramaticales, los cuadros de las declinaciones y de las conjugaciones, ejemplos prácticos adicionales y el vocabulario completo de la Unidad. Para acompañar el estudio de las Unidades IV-A y IV-B existe también, en volumen aparte, el correspondiente Manual del Profesor. SECRETARIADO DE PUBLICACIONES DE LA UNIVERSIDAD DE SEVILLA Cateo de Latín de Cambridge IV-A Versión Española de José Hernández Vizuete Catedrático de Latín del I.B. «Macarena» de Sevilla i.ii The right of ihe ü i iB University of Cambridge to print and sell all manner of books »oí granted bv i i Henry VIH in Í534. 11 i ψ The University has printed 1 i and published continuously since 1584. SECRETARIADO DE PUBLICACIONES CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS UNIVERSIDAD DE SEVILLA SERIE: MANUALES Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o transmitirse por ningún procedi­ miento electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, graba­ ción magnética o cualquier almacenamiento de información y sistema de recuperación, sin permiso escrito del Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla. 1a EDICION ESPAÑOLA : 1991 Ia REIMPRESION ESPAÑOLA: 1992 © SCDC PUBLICATIONS. 1970.82 © UNIVERSIDAD DE SEVILLA. SECRETARIADO DE PUBLICACIONES © DE LA VERSION ESPAÑOLA: JOSE HERNANDEZ VIZUETE IMPRIME: TECNOGRAPHIC, S.L. 1.5.B.N. DE LA OBRA COMPLETA: 84-7405-600-4 1.5.B.N. DE ESTE VOLUMEN: 84-7405-692-6 DEPOSITO LEGAL: SE-1.497-91 Indice Escena 35 rus pág. 1 Escena 36 recitätiö 19 Escena 37 consilium 37 Escena 38 nüptiae 57 Escena 39 studia 79 Escena 40 indicium 103 Suplemento Lingüístico 123 Escena 35 Una vez leído este texto, responde a las preguntas del final. @x urbe Mänius AcTlius Glabriö salütem dîcit Lupo amïcô quid agis, ml Lupe, in villa tuä rustica? iamne ex istö morbo convaluisti? quid agit Helvidius, ñlius tuus? quotiëns de të tuâque villa cögitö, tibi valdë invidëo; nam in urbe nullum est ötium, nülla quiës. ego quidem multis negotiis 5 cotïdië occupatus sum. prlmä hörä ä clientibus meis salutor; inde ad basilicam vel curiam contendo; aliquando amïcôs visito, vel ab eis visitor; per tötum diem officia privata vel pública ago. at tü intereä in rlpä flüminis vel in umbrä arboris ötiösus fortasse iacës, et dum ego strepitü urbis vexor, tü carmine avium dëlectâris. sed ίο satis querëlârum! quid agis? ¿Qué haces? ¿Cómo estás? invideö: invidëre envidiàr ôtium ocio, tiempo libre privata: privatüs privado, particular arboris: arbor árbol querëlârum: querëla lamentación, queja ‘dum ego strepitü urbis vexor, tu carmine avium delectaris’ (línea 10) Imperator Domitiänus triumphum heri de Germanis ëgit. pompa, per tötam urbem progressa, ä multis laudabatur, ä nonnullis deridebatur, alii ‘spectaculum splendidissimum!’ 15 clamabant. ‘Imperator noster, pater vërus patriae, gentes barbaras iam superavit; Germani per viäs urbis iam in triumpho ducuntur!’ alii tamen ‘spectaculum ridiculum!’ susurrabant, ‘illi qui per viäs dücuntur haudquäquam Germani sunt, sed servi, ex provincia Hispania arcessiti et veste Germänä indütï! en splendidus Imperator qui, paucis homunculis victis, se dignum triumpho 20 putat!’ litterae cotidie ä Britannia exspectantur, ubi Agricola bellum contra Calëdoniôs gerit. Calëdoniï crëduntur ferocissimi omnium Britannorum esse, dë Calëdoniâ ipsä omnino incertus sum, ml 25 Lupe, utrum pars est Britanniae an Insula sëiüncta? ad consilium Imperätöris adesse saepe iubeor. invitus päreö; quotiens enim sententiam meam ä Domitiano rogor, difficile est mihi respondere; turpe vidëtur mentiri, periculosum vëra loqui, nuper ego et alii senâtôrës ab Imperatore consulti sumus dë poenä 30 illarum Virginum Vestalium quae incesti damnatae erant, supplicium ultimum eis dëcrëvimus; magnum erat eärum scelus, et merita poena, at cogita impudentiam Domitiani! Virgines enim ob incestum sevërë pünit, ipse vitam impflrissimam vivit. audlvistlne umquam poëtam Valerium Martialem recitantem? ego quidem recitationibus eius saepe adsum; tü si eum audiveris, 35 certë delectaberis, versus eius semper ëlegantës, nonnumquam scurriles sunt, eum tamen ideó reprehendo, quod Imperatorem nimium adulätur. quando rure discëdës, ml Lupe? quandö iterum të in urbe 40 videbimus? cum primum ad urbem redieris, më visita, quaeso; si të mox videro, valdë dëlectâbor. valé. triumphum...ëgit: triumphum agere celebrar el triunfo dë Germanis sobre los germanos patriae: patria patria, país natal veste: vestis vestido, ropaje induti: indutus vestido, cubierto litterae carta(s), correspondencia Calëdoniôs: Calëdonil los caledonios, los escoceses utrum...est...an? ¿Es...o...? sëiüncta: sëiünctus separado cönsilium consejo turpe: turpis vergonzoso, feo mentir! mentir incesti: incestum inmoralidad, impudicia, adulterio, incesto supplicium ultimum pena de muerte dëcrëvimus: decernere decidir, decretar impudentiam: impudentia desvergüenza, impudencia ob a causa de impürissimam: impürus inmoral, degradado, deshonesto recitationibus: recitatio lectura pública, recitación, recital nonnumquam a veces ideö...quod (por esto) porque reprehendo: reprehendere criticar, censurar adulatur: adular! adular, lisonjear, halagar cum prlmum tan pronto como quaesö por favor, te lo ruego 1 ¿Quién es el autor de esta carta? ¿A quién va dirigida? ¿Dónde se encuentran ambos? 2 ¿Por qué envidia Glabrión a Lupo? ¿Qué imagina Glabrión que está haciendo Lupo mientras él trabaja? 3 ¿Qué acontecimiento acaba de tener lugar en Roma? ¿Por qué algunos romanos lo consideraban ridículo? 4 ¿De qué persona y de qué país se esperaban noticias en Roma? ¿Qué había oído decir Glabrión sobre los caledonios? 5 ¿Qué tipo de solicitud recibe a menudo Glabrión de parte del emperador? ¿Por qué obedece aunque sea de mala gana? ¿El casti­ go de qué personas ha tratado recientemente el Consejo del Empe­ rador? ¿Opina Glabrión que la pena era justa? ¿Qué aspecto de la misma le produce indignación? 6 Glabrión asiste a menudo a las lecturas públicas de un autor. ¿De quién se trata? ¿Qué le critica Glabrión? 7 ¿Qué es lo que le pide finalmente Glabrión a Lupo? ¿Qué le ruega que haga? Gramática 1 Observa atentamente estos ejemplos: mane ä clientibus meïs salütor. Por la mañana soy saludado por mis clientes. amïcum prôdidistï; rëctë nunc puniris. Traicionaste a tu amigo; ahora eres castigado justamente. Las palabras que aparecen en trazo grueso son las formas pasivas de la Ia y 2a personas del singular. 2 Compara las formas activa y pasiva de la Ia persona del singular de los tres tiempos de indicativo siguientes: activa pasiva presente portö portor llevo soy llevado futuro portäbö portäbor llevaré seré llevado pret. imperf. portabam portabar llevaba era llevado Otros ejemplos: 1 laudor, laudäbor, laudäbar; doceor, docebor, docebar. 2 mittor, impedior, appellor; superabor, terrebor, invitabor; prohibebar, incitabar, trahebar.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.