ebook img

A Method for Linguistic Metaphor Identification: From MIP to MIPVU (Converging Evidence in Language and Communication Research) PDF

253 Pages·1.725 MB·
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview A Method for Linguistic Metaphor Identification: From MIP to MIPVU (Converging Evidence in Language and Communication Research)

A Method for Linguistic Metaphor Identification Converging Evidence in Language and Communication Research (CELCR) Over the past decades, linguists have taken a broader view of language and are borrowing methods and findings from other disciplines such as cognition and computer sciences, neurology, biology, sociology, psychology, and anthropology. This development has enriched our knowledge of language and communication, but at the same time it has made it difficult for researchers in a particular field of language studies to be aware of how their findings might relate to those in other (sub-)disciplines. CELCR seeks to address this problem by taking a cross-disciplinary approach to the study of language and communication. The books in the series focus on a specific linguistic topic and offer studies pertaining to this topic from different disciplinary angles, thus taking converging evidence in language and communi- cation research as its basic methodology. Editors Marjolijn H. Verspoor Wilbert Spooren University of Groningen Vrije Universiteit Amsterdam Advisory Board Walter Daelemans Leo Noordman University of Antwerp Tilburg University Cliff Goddard Martin Pütz University of New England University of Koblenz-Landau Roeland van Hout Radboud University Nijmegen Volume 14 A Method for Linguistic Metaphor Identification. From MIP to MIPVU by Gerard J. Steen, Aletta G. Dorst, J. Berenike Herrmann, Anna A. Kaal, Tina Krennmayr and Trijntje Pasma A Method for Linguistic Metaphor Identification From MIP to MIPVU Gerard J. Steen Aletta G. Dorst J. Berenike Herrmann Anna A. Kaal Tina Krennmayr Trijntje Pasma VU University Amsterdam John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A method for linguistic metaphor identification : from MIP to MIPVU / Gerard J. Steen ... [et al.]. p. cm. (Converging Evidence in Language and Communication Research, issn 1566-7774 ; v. 14) Includes bibliographical references and index. 1. Metaphor. I. Steen, Gerard. P301.5.M48M49 2010 415--dc22 2010011037 isbn 978 90 272 3903 7 (Hb ; alk. paper) isbn 978 90 272 8815 8 (Eb) © 2010 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · The Netherlands John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa Table of contents Preface ix Acknowledgements xi chapter 1 Linguistic metaphor identification in usage 1 1.1 Introduction 1 1.2 Introducing MIP 5 1.3 Aspects of interpretation 7 1.4 Aspects of conceptualization 10 1.5 Aspects of operationalization 12 1.6 Data collection 16 1.7 Data analysis 19 1.8 Plan of the book 21 chapter 2 MIPVU: A manual for identifying metaphor-related words 25 2.1 The basic procedure 25 2.2 Deciding about words: Lexical units 26 2.2.1 General guideline 27 2.2.2 Exceptions 27 2.3 Indirect use potentially explained by cross-domain mapping 32 2.3.1 Identifying contextual meanings 33 2.3.2 Deciding about more basic meanings 35 2.3.3 Deciding about sufficient distinctness 37 2.3.4 Deciding about the role of similarity 37 2.4 Direct use potentially explained by cross-domain mapping 38 2.5 Implicit meaning potentially explained by cross-domain mapping 39 2.6 Signals of potential cross-domain mappings 40 2.7 New-formations and parts that may be potentially explained by cross-domain mapping 41 i A Method for Linguistic Metaphor Identification chapter 3 Metaphor identification in news texts 43 3.1 Introduction 43 3.2 Establishing contextual meanings 46 3.2.1 Specialized terms 47 3.2.2 Novel compounds and novel metaphors 47 3.2.3 Contextual ambiguity 49 3.3 Establishing more basic meanings 52 3.4 Contrast and comparison 54 3.5 Direct metaphor 57 3.6 Conclusion 58 chapter 4 Metaphor identification in conversation 61 4.1 The wild world of conversation 61 4.2 Illustrating MIPVU in conversation 63 4.3 Challenges to MIPVU 68 4.3.1 Problems with identifying the contextual sense 68 4.3.2 Problems with identifying the basic sense 74 4.3.3 Problems with comparing contextual and basic sense – metonymy 79 4.4 Conclusion 85 chapter 5 Metaphor identification in fiction 87 5.1 Introduction 87 5.2 Straightforward application of MIPVU 90 5.3 Interesting issues 92 5.3.1 Directly expressed metaphors 92 5.3.2 Character descriptions 96 5.3.3 Personification 101 5.4 Conclusion 105 chapter 6 Metaphor identification in academic discourse 107 6.1 Introduction 107 6.2 Unanimous agreement 109 6.3 Lack of agreement 111 6.3.1 Metaphor identification and specialist terms: Metaphorical to whom? 111 Table of contents ii 6.3.2 Metaphor-related words and scientific models 112 6.3.3 Metaphor-related words and text management 115 6.3.4 Metaphor-related words in extended contexts 120 6.4 Conclusion 124 chapter 7 Metaphor identification in Dutch news and conversations 127 7.1 Introduction 127 7.2 Operational issues 128 7.2.1 The corpus: News and conversation 128 7.2.2 Van Dale dictionary and its implications 130 7.3 Linguistic issues: Complex words and fixed expressions 132 7.3.1 Separable Complex Verbs 132 7.3.2 Polywords 135 7.4 Dutch metaphor analysis: Agreement and disagreement 138 7.4.1 Dutch discourse and agreement 138 7.4.2 Dutch discourse and disagreement 140 7.5 Conclusion 147 chapter 8 Reliability tests 149 8.1 Introduction 149 8.2 Method 151 8.3 Results and discussion: English-language research 153 8.3.1 Study 1 153 8.3.2 Study 2 154 8.3.3 Study 3 155 8.3.4 Study 4 156 8.3.5 Study 5 158 8.3.6 Study 6 160 8.3.7 General discussion of the English language tests 161 8.4 Results and discussion: Dutch-language research 162 8.5 Conclusion 164 chapter 9 From method to research: Cleaning up our act 167 9.1 Lexical units 167 9.1.1 Phrasal verbs 169 9.1.2 Polywords 170 9.1.3 Compounds 171 9.1.4 Conclusion 172 iii A Method for Linguistic Metaphor Identification 9.2 Words classified as not analyzable or borderline 173 9.2.1 DFMAs 173 9.2.2 WIDLIIs 173 9.2.3 Conclusion 174 9.3 Classes of metaphor and metaphor signals 174 9.4 Individual metaphor-related words 177 9.4.1 Rationale 178 9.4.2 Method 179 9.4.3 Results and discussion 180 9.4.4 Post hoc corrections of individual lexical items 180 9.5 Conclusion 180 chapter 10 Metaphor in English discourse: A corpus-linguistic approach 183 10.1 Introduction 183 10.2 Method 185 10.2.1 Materials 185 10.2.2 Tools 185 10.2.3 Technique 186 10.2.4 Preparation of final database 189 10.3 Results and discussion: Initial exploration 189 10.3.1 Main metaphor categories 189 10.3.2 Simple and complex lexical units, and borderline cases 190 10.4 Results and discussion: Main analysis 194 10.4.1 Metaphor across register and word class 194 10.4.2 Metaphor across word class in four distinct registers 201 10.5 General comparison and conclusion 208 10.5.1 General comparison 208 10.5.2 Conclusion 217 chapter 11 The quality of evidence: From MIP to MIPVU 219 appendix Overview of annotated files from BNC-Baby 223 References 227 Index 235 Preface The subtitle of this book was formulated in Cáceres, in May 2008. We were at the seventh international conference for Researching and Applying Metaphor (RaAM 7) and saw that a substantial number of papers referred to MIP, or had even adopted it. MIP is the Metaphor Identification Procedure developed by the Pragglejaz Group and it had been published only one year before the conference took place in the journal Metaphor & Symbol (2007, Vol. 22, Number 1, 1–39). At the time of the conference, our research group had already applied MIP to a substantial amount of data, and had come up with a refined and extended version, which we call MIPVU: VU stands for Vrije Universiteit, the university in Amsterdam that we work at. MIPVU is largely based on MIP, but goes a good deal further in making explicit and systematic what sorts of decisions have to be taken by analysts when they identify words as related to metaphor. For these reasons, MIPVU is also more reliable than MIP, as we shall report in this book. In Cáceres, therefore, it became clear to us that our planned book report on our research should be framed and sold as a story that goes from MIP to MIPVU, sim- ply because metaphor researchers were just getting interested in MIP. However, due to the immensely helpful comments of two reviewers, we have organized the book as a report concentrating on MIPVU as such. After an introductory chapter that sketches the differences between MIP and MIPVU, we immediately present our own procedure in Chapter 2, and go on, in Chapters 3 through 7, to demonstrate its application to four different registers in English and two of the same registers in Dutch. The final chapters then present a full-blown account of how MIPVU leads to results that are methodologically reliable and empirically revealing. We hope that this series of chapters offers a hands-on per- spective on linguistic metaphor identification that is useful to all advanced students of metaphor in language use. Our research is a matter of team effort. Even though there is a functional dif- ference in role between Gerard Steen as principal investigator and all of the other authors as Ph.D. students, each of us has worked on different parts of the project, and nobody has been in sole charge of any particular portion of the data, such as one register. The exception is Trijntje Pasma, who has done all of the empirical research on Dutch by herself. The methodological work, however, which is the main focus of this book, is a group product. That is why the book is published under our six names. Different authors have first responsibility for the various chapters, but the book as a whole is not an edited

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.